Действующий

Соглашение между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Республики Индонезии о воздушном сообщении

СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Союза Советских
Социалистических Республик и Правительством
Республики Индонезии о воздушном сообщении

Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Республики Индонезии, движимые желанием заключить Соглашение с целью установления воздушного сообщения между Союзом Советских Социалистических Республик и Республикой Индонезией, согласились о нижеследующем:


Статья 1

Для целей настоящего Соглашения, если в соответствующих его статьях не предусмотрено иное:

1) Термин "Авиационные власти" означает - в отношении Правительства Союза Советских Социалистических Республик - Главное управление гражданского воздушного флота при Совете Министров СССР или любое лицо или орган, которому будет поручено выполнение той или иной функции, выполняемой в настоящее время Главным управлением гражданского воздушного флота при Совете Министров СССР или подобных им функций, а в отношении Правительства Республики Индонезии Министра воздушных коммуникаций и любое лицо или орган, которому будет поручено выполнение той или иной функции, выполняемой в настоящее время Министром воздушных коммуникаций или подобных им функций.

2) Термин "назначенно авиационное предприятие" означает авиационное предприятие, которое назначено одной из Договаривающихся Сторон путем письменного уведомления другой Договаривающейся Стороны в соответствии с положениями статьи 3 настоящего Соглашения для осуществления воздушного сообщения по установленным маршрутам.

3) Термин "территория" означает сухопутную и водную территорию, территориальные воды и находящееся над ними воздушное пространство, на которые распространяется суверенитет соответствующего государства.

4) Термины:

(I) "авиалиния" - означает регулярное воздушное сообщение, осуществляемое воздушными  судами  с  целью  общественных  перевозок пассажиров, почты и грузов";

(II) "международная авиалиния" - означает такое воздушное сообщение, которое осуществляется через воздушное пространство более чем одного государства;     

(III) "авиационное     предприятие"     -     означает    любое авиатранспортное предприятие,  которое обслуживает или  осуществляет международные воздушные сообщения;


(IV) "посадка с некоммерческими целями" - означает посадку, которая имеет цели иные,   чем  погрузка  или  выгрузка  пассажиров, грузов и почты;

(V) "перечень маршрутов" - означает перечень маршрутов к настоящему Соглашению  или  изменение  к  нему  в   соответствии   с положениями статьи 16 настоящего Соглашения.

5) Термин "приложение" - означает приложение к настоящему Соглашению или изменения к нему, которые регулируют вопрос перечня маршрутов и указания назначенных авиапредприятий и являются неотъемлемой частью настоящего Соглашения.

Статья 2

1) Каждая из Договаривающихся Сторон предоставляет другой Договаривающейся Стороне права, указанные в настоящем Соглашении с целью осуществления воздушного сообщения по маршруту, установленному в соответствующем разделе Приложения (в дальнейшем называемом "договорные авиалинии" и "установленный маршрут").

2) В соответствии с условиями настоящего Соглашения назначенное авиапредприятие каждой Договаривающейся Стороны, осуществляя согласованные полеты по установленному маршруту, пользуется следующими правами:

(I) совершать посадки на территории другой Договаривающейся Стороны с некоммерческими целями;

(II) совершать посадки на указанной территории в пунктах, установленных для маршрута,  упомянутого в Приложении  к  настоящему Соглашению с  целью погрузки или выгрузки пассажиров,  груза и почты международного следования.

3) Пункт 2 настоящей статьи не означает предоставление авиапредприятию одной Договаривающейся Стороны права принимать на территории другой Договаривающейся Стороны пассажиров, грузы и почту, которые перевозятся за плату или на основе договора аренды и предназначенных в другой пункт назначения на территории этой же Договаривающейся Стороны.


Статья 3

1) Каждая Договаривающаяся Сторона назначает свое авиапредприятие для эксплуатации договорных линий, указанных в Приложении к настоящему Соглашению.

2) Авиационные власти Договаривающихся Сторон с учетом положений пунктов 3 и 4 настоящей статьи без промедления дадут разрешение назначенному авиапредприятию на эксплуатацию авиалинии.

3) Авиационные власти одной Договаривающейся Стороны могут потребовать от авиапредприятия, назначенного другой Договаривающейся Стороной, представить доказательства того, что это авиапредприятие удовлетворяет условиям, установленным законами и правилами, которые оно должным образом выполняет в соответствии с нормами, обычно применяемыми Договаривающимися Сторонами.

4) Каждая Договаривающаяся Сторона имеет право отказать назначенному авиапредприятию в сохранении за ним предоставленных ему прав или лишить его прав, предусмотренных в пункте 2 статьи 2 настоящего Соглашения, или установить условия, которые она считает необходимыми для пользования этим авиапредприятием такими правами, если она считает, что отсутствуют доказательства того, что преимущественное право собственности и эффективный контроль над этим авиапредприятием осуществляется Договаривающейся Стороной, назначившей это авиапредприятие, или гражданами Договаривающейся Стороны, назначившей это авиапредприятие.

5) В любой момент после того, как будут удовлетворены условия пунктов 1 и 2 настоящей статьи, получившее разрешение назначенное авиапредприятие, может начать эксплуатацию договорных линий при условии, что эти авиалинии не будут эксплуатироваться до тех пор, пока не будет установлен тариф в соответствии с положениями статьи 6 настоящего Соглашения.

6) Каждая Договаривающаяся Сторона имеет право временно лишить прав авиапредприятие, указанное в пункте 2 статьи 2 настоящего Соглашения, или определить условия, которые она считает необходимыми, для предоставления этих прав авиапредприятию, если это авиапредприятие явно не удовлетворяет требованиям законов и правил Договаривающейся Стороны, предоставляющей эти права, или же явно выполняет полеты с нарушением условий, определяемых настоящим Соглашением. При этом такое право будет использоваться лишь после консультаций с другой Договаривающейся Стороной, за исключением случая немедленного временного лишения прав или установления необходимых для предотвращения дальнейших нарушений законов или правил условий.


Статья 4

К горючему, смазочным материалам, запасным частям, обычному самолетному оборудованию и прочим необходимым для воздушного судна материалам, ввозимым на территорию одной Договаривающейся Стороны или доставляемым на воздушное судно на этой территории другой Договаривающейся Стороной или в ее интересах или назначенным авиапредприятием и предназначенным исключительно для эксплуатационных нужд воздушных судов указанного авиапредприятия, в отношении обложения таможенными пошлинами, инспекционными сборами и другими государственными и местными пошлинами и обложениями будут применяться следующие положения: