СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ СОЮЗОМ СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК
И СОЕДИНЕННЫМИ ШТАТАМИ АМЕРИКИ ПО РЫБОЛОВСТВУ
В СЕВЕРО-ВОСТОЧНОЙ ЧАСТИ ТИХОГО ОКЕАНА

Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Соединенных Штатов Америки,

будучи взаимно заинтересованы в том, чтобы рыболовство в северо-восточной части Тихого океана, осуществляемое рыбаками двух стран, проводилось с соответствующим учетом интересов обеих Сторон;

считая желательным предпринимать меры по предотвращению нанесения ущерба орудиям лова, используемым рыбаками обеих стран;

считая также желательным предусмотреть соответствующие контакты между представителями обеих стран по вопросам, относящимся к осуществлению рыболовства;

согласились о следующих мероприятиях по проведению в жизнь Соглашения, заключенного между двумя Правительствами путем обмена нотами - нота Соединенных Штатов Америки от 4 мая 1964 года N 1166 и нота Союза Советских Социалистических Республик от 3 июня 1964 года N 29:

Статья I

Стороны примут меры для того, чтобы обратить внимание своих должностных лиц, рыбопромышленных организаций и рыбаков на важность предпринимать особые усилия, направленные на предохранение от порчи орудий лова каждой из Сторон судами и орудиями лова другой Стороны при ведении ими промысла в северо-восточной части Тихого океана. Каждая Сторона будет поощрять использование своими должностными лицами, рыбопромышленными организациями и рыбаками таких устройств обозначения местонахождения неподвижных орудий лова, которые позволят обнаружить орудия лова днем и ночью. Стороны будут информировать друг друга об этих устройствах и методах их использования. Каждая Сторона будет содействовать принятию необходимой предосторожности со стороны лиц, ответственных за работу судов и использование орудий лова с тем, чтобы содействовать в максимально возможной степени своевременному обнаружению судов и орудий лова другой Стороны и предотвращению повреждения указанных орудий лова.

Статья II

А. В шести районах, прилегающих к острову Кодьяк,перечисленных в настоящей статье и обозначенных на прилагаемой карте*, в период с июля по октябрь включительно промысел подвижными орудиями лова проводиться не будет. Промысел подвижными орудиями лова может осуществляться вне этих районов.

----------------

* Карты не приводятся.

Б. Районы, в которых не будет проводиться промысел подвижными орудиями лова, следующие:

1. Район, ограниченный линией, проходящей через точки:

57 град. 15 мин. С.Ш. - 154 град. 51 мин. З.Д.

56 град. 57 мин. С.Ш. - 154 град. 34 мин. З.Д.

56 град. 21 мин. С.Ш. - 155 град. 40 мин. З.Д.

56 град. 26 мин. С.Ш. - 155 град. 55 мин. З.Д.

57 град. 15 мин. С.Ш. - 154 град. 51 мин. З.Д.

2. Район, ограниченный линией, проходящей через точки:

56 град. 27 мин. С.Ш. - 154 град. 06 мин. З.Д.

55 град. 46 мин. С.Ш. - 155 град. 27 мин. З.Д.

55 град. 40 мин. С.Ш. - 155 град. 17 мин. З.Д.

55 град. 48 мин. С.Ш. - 155 град. 00 мин. З.Д.

55 град. 54 мин. С.Ш. - 154 град. 55 мин. З.Д.

56 град. 03 мин. С.Ш. - 154 град. 36 мин. З.Д.

56 град. 03 мин. С.Ш. - 153 град. 45 мин. З.Д.

56 град. 30 мин. С.Ш. - 153 град. 45 мин. З.Д.

56 град. 30 мин. С.Ш. - 153 град. 49 мин. З.Д.

56 град. 27 мин. С.Ш. - 154 град. 06 мин. З.Д.

3. Район, ограниченный линией, проходящей через точки:

56 град. 30 мин. С.Ш. - 153 град. 49 мин. З.Д.

56 град. 30 мин. С.Ш. - 153 град. 00 мин. З.Д.

56 град. 44 мин. С.Ш. - 153 град. 00 мин. З.Д.

56 град. 57 мин. С.Ш. - 153 град. 15 мин. З.Д.

56 град. 45 мин. С.Ш. - 153 град. 45 мин. З.Д.

56 град. 30 мин. С.Ш. - 153 град. 49 мин. З.Д.

4. Район, ограниченный линией, проходящей через точки:

57 град. 05 мин. С.Ш. - 152 град. 52 мин. З.Д.

56 град. 54 мин. С.Ш. - 152 град. 52 мин. З.Д.

56 град. 46 мин. С.Ш. - 152 град. 37 мин. З.Д.

56 град. 46 мин. С.Ш. - 152 град. 20 мин. З.Д.

57 град. 19 мин. С.Ш. - 152 град. 20 мин. З.Д.

57 град. 05 мин. С.Ш. - 152 град. 52 мин. З.Д.

5. Район, ограниченный линией, проходящей через точки:

57 град. 35 мин. С.Ш. - 152 град. 03 мин. З.Д.

57 град. 11 мин. С.Ш. - 151 град. 14 мин. З.Д.

57 град. 19 мин. С.Ш. - 150 град. 57 мин. З.Д.

57 град. 48 мин. С.Ш. - 152 град. 00 мин. З.Д.

57 град. 35 мин. С.Ш. - 152 град. 03 мин. З.Д.

6. Район, ограниченный линией, проходящей через точки:

58 град. 00 мин. С.Ш. - 152 град. 00 мин. З.Д.

58 град. 00 мин. С.Ш. - 150 град. 00 мин. З.Д.

58 град. 12 мин. С.Ш. - 150 град. 00 мин. З.Д.

58 град. 19 мин. С.Ш. - 151 град. 29 мин. З.Д.

58 град. 00 мин. С.Ш. - 152 град. 00 мин. З.Д.

В. Как исключение малотоннажные креветочные суда могут вести траловый лов в вышеуказанных районах таким образом, чтобы не создавать помех работе с неподвижными орудиями лова в этих районах.

Г. Понимается, что право лова для рыбаков Советского Союза не распространяется на территориальные воды Соединенных Штатов Америки.

Д. Границы районов, указанные в пункте Б настоящей Статьи, могут быть изменены в течение периода с июля по октябрь посредством взаимной договоренности между начальником объединенной экспедиции флота главного управления "Дальрыба" и региональным директором бюро коммерческого рыболовства департамента внутренних дел США в г.Джуно, Аляска. Используя канал радиосвязи в соответствии со Статьей III, любой из упомянутых представителей может связаться с представителем другой Стороны, когда его Сторона пожелает предложить изменение границы. Если по каналу радиосвязи нельзя будет быстро достигнуть соглашения о характере этого изменения, периоде действия этого изменения и времени вступления его в силу, упомянутые представители по просьбе любого из них встретятся с тем, чтобы продолжить дальнейшее обсуждение вопроса для достижения соглашения.

Е. Кроме того, если возникнут непредвиденные обстоятельства, которые вынудят одну из Сторон считать желательным изменить период времени, в течение которого районы, указанные в пункте Б настоящей Статьи, выделены для промысла неподвижными орудиями лова, или установить по обоюдному согласию такие дополнительные районы, то любой из представителей, упомянутых выше, может предложить такое изменение другому представителю, используя канал радиосвязи, указанный в Статье III. Если не будет быстро достигнуто соглашение по каналу радиосвязи, упомянутые представители по просьбе любого из них встретятся, чтобы продолжить обсуждение вопросов в целях достижения соглашения.

Статья III

А. Понимается, что некоторые суда могут вести промысел неподвижными орудиями лова за пределами районов, указанных в Статье II. Каждая Сторона будет принимать специальные меры для содействия использованию лицами, ведущими промысел на таких судах и применяющими такие орудия лова, дополнительных опознавательных знаков, по сравнению с обычно применяемыми.

Б. Для оповещения тралового флота о местах расположения неподвижных орудий лова, указанных в пункте А, начальник объединенной экспедиции флота главного управления "Дальрыба" и начальник западного регионального управления департамента рыболовства и охоты Аляски будут, если в этом возникнет необходимость, своевременно информировать друг друга о местах расположения этих судов и их орудий лова. Порядок передачи таких сообщений, включая выделение рабочих частот и времени передачи, будут согласовываться вышеуказанными должностными лицами. Радиостанция береговой охраны США на острове Кодьяк, позывной NOJ, вступит в контакт с вышеуказанной целью с советским флагманским судном на частоте 500 кгц в режиме телеграфного излучение АI в соответствии с международными процедурами связи. Правительство СССР известит Правительство США через дипломатические каналы о названии и позывных советского флагманского судна и о времени первоначального контакта.

В. Лица, ответственные за работу траулеров, получат конкретные указания относительно особых предупредительных мер, которые должны приниматься во время промысла в районе неподвижных орудий лова, местоположение которых сообщалось в соответствии с пунктом Б настоящей Статьи, или других обнаруженных неподвижных орудий лова. Указанные меры могут включать усиление вахтенной службы на судах тралового лова в ночное время и в условиях плохой видимости, постоянные определения и уточнения с помощью средств радионавигации местонахождения траулера при приближении к районам установки неподвижных орудий лова, сообщенным в соответствии с пунктом Б, а также другие меры, направленные на исключение возможных случаев повреждений этих орудий лова.

Г. Положения Статьи III не распространяются на суда, ведущие промысел палтуса.

Статья IV

Соединенные Штаты Америки будут продолжать проводить научно-исследовательские работы в целях создания более эффективной и практичной системы обозначения расположения неподвижных орудий лова. Советские специалисты будут сотрудничать с американскими специалистами в предпринимаемых ими усилиях в этой области и, в частности, при проведении испытаний эффективности новых опознавательных знаков для орудий лова. Представители, упомянутые в Статье II, разработают конкретные мероприятия для такого сотрудничества, используя каналы связи, определенные в этой же Статье.

Статья V

Каждая Сторона будет немедленно информировать другую Сторону о повреждениях ее орудий лова судами или орудиями лова другой Стороны в северо-восточной части Тихого океана, используя систему связи, предусмотренную в Статье III, или по дипломатическим каналам.

Статья VI

Настоящее Соглашение не ущемляет право любой из Сторон в отношении ведения промысла в северо-восточной части Тихого океана.

Статья VII

Стороны считают желательным расширение контактов между их должностными лицами, представителями рыбохозяйственных организаций и научных учреждений для обсуждения вопросов, представляющих взаимный интерес, и достижения большего взаимопонимания.

Статья VIII

Настоящее Соглашение будет оставаться в силе в течение трех лет и будет действовать до тех пор после этого периода, пока одна из Сторон не уведомит другую Сторону о своем намерении прекратить действие настоящего Соглашения. В этом случае Соглашение прекратит свое действие через три месяца со дня такого уведомления. Стороны в конце третьего года действия настоящего Соглашения встретятся для рассмотрения его эффективности и определения необходимости принятия дальнейших мер по предупреждению порчи орудий лова обеих Сторон.

В удостоверение вышеуказанного нижеподписавшиеся, должным образом уполномоченные, подписали настоящее Соглашение.

Совершено в двух экземплярах на русском и английском языках, каждый из которых в равной степени аутентичен, в городе Вашингтоне, четырнадцатого дня, декабря месяца, 1964 года.

(Подписи)


Текст документа сверен по:
"Сборник действующих договоров,
соглашений и конвенций, заключенных
СССР с иностранными государствами",
вып.XXIII, М., 1970 год

Этот документ входит в профессиональные
справочные системы «Кодекс» и  «Техэксперт»