СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Союза Советских
Социалистических Республик и Правительством
Иракской Республики о воздушном сообщении

Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Иракской Республики, в дальнейшем именуемые "Договаривающимися Сторонами", желая установить регулярное воздушное сообщение между своими странами, назначили своих полномочных представителей, которые согласились о нижеследующем:

     

Статья 1

1. Применительно к целям настоящего Соглашения нижеследующие термины будут означать:

а) "Ведомство гражданской авиации"

- В отношении Правительства Союза Советских Социалистических Республик - Главное управление гражданского воздушного флота при Совете Министров СССР* или какое-либо другое лицо или орган, уполномоченные Правительством Советского Союза выполнять любые функции, осуществляемые в настоящее время вышеупомянутым Главным управлением, или подобные им функции.

----------------

*Указом Президиума Верховного Совета СССР от 27 июля 1964 г. на базе Главного управления гражданского воздушного флота при Совете Министров СССР образовано общесоюзное Министерство гражданской авиации СССР.

- В отношении Правительства Иракской Республики - Генерального директора гражданской авиации или какое-либо другое лицо или орган, уполномоченные Правительством Иракской Республики выполнять любые функции, осуществляемые в настоящее время вышеупомянутым Генеральным директором, или подобные им функции.

б) "Территория"

Сухопутное и водное пространство, прилегающие к нему территориальные воды и воздушное пространство над ними, находящиеся под суверенитетом любой из Договаривающихся Сторон.

в) "Международные воздушные линии"

Любая воздушная линия, эксплуатируемая воздушными судами для общественной перевозки пассажиров, почты и грузов и проходящая через территорию более чем одного государства.

г) "Назначенное авиапредприятие"

Авиатранспортное предприятие, назначенное каждой из Договаривающихся Сторон в Приложении 1 к настоящему Соглашению для эксплуатации Договорных линий и использования прав, предоставленных другой Договаривающейся Стороной по настоящему Соглашению.

д) "Договорные линии"

Международные воздушные линии, проходящие по маршрутам, установленным в Приложении 1 к настоящему Соглашению.

2. Приложения I и II к настоящему Соглашению считаются неотъемлемой частью Соглашения, и все ссылки на Соглашение будут включать в себя и ссылки на Приложения I и II, если это не оговорено иначе.

     

Статья 2

1. Правительство Союза Советских Социалистических Республик предоставляет Правительству Иракской Республики право эксплуатировать договорные линии, устанавливаемые в Приложении 1 к настоящему Соглашению, с целью обеспечения международной перевозки пассажиров, почты и грузов.

Правительство Иракской Республики предоставляет Правительству Союза Советских Социалистических Республик право эксплуатировать договорные линии, устанавливаемые в Приложении 1 к настоящему Соглашению, с целью обеспечения международной перевозки пассажиров, почты и грузов.

2. Каждая Договаривающаяся Сторона сохраняет за собой право временно отменить или взять назад права, указанные в Приложении 1 к настоящему Соглашению, в любом случае, когда она не имеет удовлетворительных доказательств, что преимущественное владение или фактический контроль за авиапредприятием, назначенным другой Договаривающейся Стороной, осуществляется гражданами или органами этой Договаривающейся Стороны, или в случае несоблюдения назначенным авиапредприятием законов и правил, указанных в Статье 7, или невыполнения условий, по которым предоставляются права в соответствии с настоящим Соглашением.

3. Любые действия, предусмотренные пунктом 2 настоящей Статьи, не будут предприняты до тех пор, пока другая Договаривающаяся Сторона не будет письменно извещена о таких предполагаемых действиях с соответствующим обоснованием, а консультации между ведомствами гражданской авиации Договаривающихся Сторон не приведут к соглашению в течение тридцатидневного периода, считая со дня получения по обычным каналам указанного выше извещения Договаривающейся Стороной, которой оно было адресовано.

     

Статья 3

1. Полеты по любой из договорных линий в соответствии с положениями настоящего Соглашения могут быть начаты либо по всей линии, либо по ее части немедленно или позднее по выбору авиапредприятия, назначенного Договаривающейся Стороной, которой предоставлено право на такие полеты при условии, что назначенное авиапредприятие письменно известит ведомство гражданской авиации другой Договаривающейся Стороны о начале полетов в установленные для этого сроки.

2. Право перевозок за плату между пунктами, расположенными на территории одной и той же Договаривающейся Стороны (каботаж) будет принадлежать исключительно авиапредприятию этой Договаривающейся Стороны.

     

Статья 4*

----------------

* Статья 4 дается в новой редакции в соответствии с Протоколом Сторон от 4 августа 1970 г.

Специальные полеты могут осуществляться назначенными авиапредприятиями при наличии специального разрешения, выдаваемого в соответствии с национальными правилами Договаривающихся Сторон. Соответствующие запросы должны направляться заинтересованным авиапредприятием непосредственно ведомству гражданской авиации другой Договаривающейся Стороны не менее чем за 72 часа до таких полетов.

     

Статья 5

1. Назначенные авиапредприятия обеих Договаривающихся Сторон должны регулярно и по возможности заранее обеспечивать друг друга расписаниями, тарифами и другой необходимой информацией, относящейся к их эксплуатационной деятельности.

2. Тарифы должны согласовываться для каждой договорной линии между назначенными авиапредприятиями и быть справедливыми и составляться с учетом всех имеющих к ним отношение факторов, таких как себестоимость перевозок, разумная прибыль и тарифы, взимаемые любым другим перевозчиком, а также основные характеристики каждой договорной линии.

3. Таким образом согласованные тарифы должны быть представлены для утверждения ведомствам гражданской авиации Договаривающихся Сторон по крайней мере за тридцать дней до предполагаемой даты их введения. Этот период может быть сокращен в особых случаях по договоренности между ведомствами гражданской авиации.

     

Статья 6

1. Объем перевозок, предлагаемый любым из назначенных авиапредприятий при эксплуатации договорных линий, будет устанавливаться в соответствии с потребностями в перевозках и будет распределяться по согласованию между назначенными авиапредприятиями в той части, в какой это касается совместно эксплуатируемых линий. В любом случае это должно быть одобрено ведомствами гражданской авиации обеих Договаривающихся Сторон.

2. В интересах обеих Договаривающихся Сторон их соответствующие ведомства гражданской авиации будут поощрять назначенные авиапредприятия к тесному сотрудничеству по всем вопросам, связанным с их эксплуатационной деятельностью.

     

Статья 7

Законы, правила и положения одной Договаривающейся Стороны, относящиеся к:

а) входу и выходу с ее территории воздушных судов, совершающих международные полеты, или к эксплуатации и навигации таких воздушных судов во время их пребывания на ее территории, должны применяться к воздушным судам авиапредприятия, назначенного другой Договаривающейся Стороной.

б) прибытию или отправлению с ее территории пассажиров, экипажей или багажа и груза воздушных судов, такие как экспортные и импортные, паспортные, таможенные, санитарные, карантинные и валютные правила, должны применяться к пассажирам, экипажу, багажу и грузам воздушных судов авиапредприятия, назначенного другой Договаривающейся Стороной.

Статья 8

1. Для обеспечения безопасности полетов по договорным линиям каждая Договаривающаяся Сторона будет предоставлять воздушным судам другой Договаривающейся Стороны необходимые средства радио-, светотехнического, метеорологического и другого обслуживания, требующегося для выполнения этих полетов, а также сообщать другой Договаривающейся Стороне данные этих средств и сведения об основных и запасных аэродромах, где могут быть произведены посадки, и о маршруте полетов в пределах своей территории.

2. Мероприятия по безопасной эксплуатации договорных линий будут осуществляться в соответствии с условиями настоящего Соглашения и Приложения II к нему*. Условия Приложения II могут изменяться время от времени соглашением в письменной форме между ведомствами гражданской авиации Договаривающихся Сторон.

----------------

*Приложение II не приводится.

     

Статья 9

Сборы и другие начисления за пользование аэропортами, техническим оборудованием и другими средствами Договаривающихся Сторон должны быть установлены в соответствии со ставками и правилами, применяемыми компетентными властями на территории соответствующей Договаривающейся Стороны.

     

Статья 10

1. Горючее, смазочные материалы, обычное оборудование воздушных судов, запасные части и самолетное имущество, ввезенное на территорию одной Договаривающейся Стороны или взятые на борт воздушных судов на этой территории авиапредприятием или от имени авиапредприятия, назначенного другой Договаривающейся Стороной исключительно для использования воздушным судном этой другой Договаривающейся Стороны, должны подпадать под таможенные правила, правила о других сборах, взимаемых при импорте, экспорте или транзите имущества, правила об инспекционных сборах и других специальных потребительских сборах, причем такие обложения не должны быть менее благоприятными, чем те, которые взимаются с других авиапредприятий, занятых в аналогичных международных полетах.

2. Воздушные суда авиапредприятия, назначенного одной Договаривающейся Стороной, горючее, смазочные материалы, обычное оборудование воздушных судов, запасные части, самолетное имущество, оставшиеся на борту такого воздушного судна, будут освобождаться на территории другой Договаривающейся Стороны от таможенных сборов, инспекционных обложений или аналогичных налогов или сборов даже в том случае, если они используются или потребляются воздушным судном или на нем при полетах над данной территорией. Если такие материалы будут выгружены на территории другой Договаривающейся Стороны, за исключением горючего, которое не может выгружаться, такие выгруженные материалы должны подпадать под действие соответствующих таможенных законов.

3. Запасные части, смазочные материалы, обычное оборудование и самолетное имущество для использования при эксплуатации договорных линий могут быть складированы без обложения таможенными пошлинами в аэропортах, обслуживаемых назначенными авиапредприятиями, по установленным ставкам за такое складирование и под наблюдением таможенных властей.

     

Статья 11

1. При эксплуатации договорных линий и осуществлении полетов по настоящему Соглашению воздушные суда авиапредприятий, назначенных любой из Договаривающихся Сторон, должны иметь следующие документы:

а) свидетельства о регистрации;

б) свидетельства о годности к полету;

в) соответствующие свидетельства на каждого члена экипажа;

г) свидетельства на бортовую радиостанцию;

д) бортовой журнал или другой аналогичный документ;

е) пассажирскую ведомость;

ж) грузовой и почтовый манифесты;

з) специальное разрешение, необходимое для некоторых грузов.

2. Свидетельства, указанные в пунктах "а" и "б", выше, могут быть объединены в одном документе в соответствии с национальными правилами соответствующей Договаривающейся Стороны.

3. Удостоверения о годности к полетам, квалификационные удостоверения членов экипажей, свидетельства, а также все другие документы выданные или признаваемые действительными одной Договаривающейся Стороной, будут признаваться действительными другой Договаривающейся Стороной.

     

Статья 12

1. Каждая Договаривающаяся Сторона обязуется предоставить такие меры помощи терпящим бедствие на ее территории воздушным судам другой Договаривающейся Стороны, какие она может найти практически возможными, позволить при наличии контроля со стороны ее собственных властей посетить место происшествия представителями властей и/или назначенного авиапредприятия другой Договаривающейся Стороны, а также принять такие меры помощи, которые могут потребоваться обстоятельствами.

2. В случае вынужденной посадки или иного происшествия Договаривающиеся Стороны должны без промедления предоставить всю необходимую помощь терпящему бедствие воздушному судну другой Договаривающейся Стороны, его экипажу и пассажирам; они должны также принять меры к охране почты, багажа и груза, перевозившихся на борту воздушного судна, и направить их к месту назначения по возможности скорее другими транспортными средствами. Возникшие в связи с этим расходы будут отнесены на счет авиапредприятия, в интересах которого были произведены эти действия.

3. Если в случае вынужденной посадки или иного происшествия воздушному судну или его оборудованию будут нанесены серьезные повреждения или будет причинена смерть или телесное повреждение людям, а также в случае серьезного материального ущерба, причиненного на поверхности, ведомство гражданской авиации Договаривающейся Стороны, на территории которой произошло это происшествие, должно немедленно начать расследование, предложив одновременно ведомству гражданской авиации другой Договаривающейся Стороны назначить наблюдателей, которые могут присутствовать при таком расследовании. Договаривающаяся Сторона, ведущая расследование, должна предоставить ведомству гражданской авиации другой Договаривающейся Стороны копию отчета и выводы расследования как можно скорее.

     

Статья 13*

----------------

*Статья 13 дается в новой редакции в соответствии с Протоколом Сторон от 4 августа 1970 г.

Суммы доходов, причитающиеся авиапредприятию одной Договаривающейся Стороны в связи с эксплуатацией договорных линий на территории другой Договаривающейся Стороны, будут свободно переводиться в фунтах стерлингов или в другой конвертируемой валюте по согласованию между назначенными авиапредприятиями в соответствии с правилами и порядком валютного обмена, действующими для обеих Договаривающихся Сторон.

     

Статья 14

Для согласования вопросов воздушных перевозок и обслуживания воздушных судов каждая Договаривающаяся Сторона в соответствии с ее действующими законами и правилами предоставляет авиапредприятию другой Договаривающейся Стороны, фактически эксплуатирующему договорные линии, право иметь представителей и их помощников на территории этой Договаривающейся Стороны.

Количество представителей и их помощников будет устанавливаться по согласованию между ведомствами гражданской авиации Договаривающихся Сторон.

     

Статья 15

Ведомства гражданской авиации обеих Договаривающихся Сторон будут в духе тесного сотрудничества консультироваться между собой по запросу любого из ведомств в целях обеспечения соблюдения принципов и выполнения положений настоящего Соглашения и будут обмениваться информацией, какая необходима для этих целей.

     

Статья 16

Если между Договаривающимися Сторонами возникает спор в отношении толкования или применения настоящего Соглашения, Договаривающиеся Стороны будут в первую очередь стремиться к его разрешению путем прямых переговоров между их ведомствами гражданской авиации.

Если это не приведет к урегулированию спорного вопроса, то он будет разрешаться через дипломатические каналы.

     

Статья 17

1. Если любая из Договаривающихся Сторон сочтет желательным изменить положения настоящего Соглашения, она может предложить через дипломатические каналы начать переговоры по этому вопросу. Такие переговоры должны начаться в течение 60 дней с даты получения соответствующего запроса. Согласованные в результате таких переговоров изменения должны быть подтверждены обменом дипломатическими нотами и вступят в силу после того, как обе Договаривающиеся Стороны известят друг друга о выполнении формальностей, требующихся для этого по конституции каждой из Договаривающихся Сторон.

2. Договорные линии, а также другие положения Приложения I к настоящему Соглашению могут быть изменены по согласованию между ведомствами гражданской авиации обеих Договаривающихся Сторон. Все изменения, согласованные таким образом, будут введены в действие в день, взаимно согласованный между ведомствами гражданской авиации.

Этот документ входит в профессиональные
справочные системы «Кодекс» и  «Техэксперт»