В связи с подписанием сего числа Соглашения между Правительством Союза ССР м Правительством Нидерландов о воздушном сообщении, имею честь подтвердить достигнутую между нами следующую договоренность:
1. а) Все расчеты между авиапредприятиями, назначенными Договаривающимися Сторонами для эксплуатации договорных линий, будут производиться в соответствии с действующим Советско-Нидерландским Соглашением о платежах.
б) Аэрофлот и КЛМ будут иметь право переводить в свои Главные конторы в голландских гульденах по официальному курсу суммы, причитающиеся им в соответствии с расчетами по платежам, согласованным между ними.
Перевод этих сумм будет производиться свободно и не будет облагаться никакими налогами или подвергаться любым другим ограничениям.
в) При покупке билетов пассажиры будут свободны в выборе рейсов Аэрофлота или КЛМ и независимо от их гражданства или подданства будут свободны в покупке билетов в рублях в Советском Союзе или в голландских гульденах в Нидерландах.
Указанные положения будут распространяться также и на грузы.
2. Представители, а также члены экипажей воздушных судов авиапредприятий, назначенных Договаривающимися Сторонами, должны быть гражданами Договаривающихся Сторон.
КЛМ будет разрешено использовать в качестве членов экипажей своих воздушных судов, совершающих полеты по договорным линиям, наряду с гражданами Договаривающихся Сторон граждан государств, воздушные суда которых также совершают полеты в СССР на основании соглашений о воздушном сообщении.
3. По просьбе ведомства гражданской авиации "Нотамы", передаваемые нидерландской стороне, будут временно иметь перевод на английский язык.
4. Установлено, что КЛМ разрешается перевозить пассажиров, грузы и почту, взятые в Гамбурге (или Бремене, или Ганновере) и направляющиеся в Москву и обратно.
Если Правительство Нидерландов согласно с вышеуказанным, то я имею честь предложить, чтобы настоящее письмо и ответ Вашего Превосходительства рассматривались как Соглашение между нашими двумя Правительствами по этому вопросу.
Примите, Ваше Превосходительство, мои уверения в моем самом высоком уважении.
(Подпись)
2. Письмо исполняющего обязанности
Министра Иностранных Дел Королевства Нидерландов
на имя Председателя Советской правительственной
делегации
Гаага, 17 июня 1958 г.
Господин,
Я имею честь подтвердить получение письма Вашего Превосходительства от сего числа, в котором говорится:
"В связи с подписание сего числа Соглашения между Правительством Союза ССР и Правительством Нидерландов о воздушном сообщении имею честь подтвердить достигнутую между нами следующую договоренность:
1. а) Все расчеты между авиапредприятиями, назначенными Договаривающимися Сторонами для эксплуатации договорных линий, будут производиться в соответствии с действующим Советско-Нидерландским Соглашением о платежах.
б) Аэрофлот и КЛМ будут иметь право переводить в свои Главные конторы в голландских гульденах по официальному курсу суммы, причитающиеся им в соответствии с расчетами по платежам, согласованным между ними.
Перевод этих сумм будет производиться свободно и не будет облагаться никакими налогами или подвергаться любым другим ограничениям.
в) При покупке билетов пассажиры будут свободны в выборе рейсов Аэрофлота или КЛМ и независимо от их гражданства или подданства будут свободны в покупке билетов в рублях в Советском Союзе или в гульденах в Нидерландах.
Указанные положения будут распространяться также и на грузы.
2. Представители, а также члены экипажей воздушных судов авиапредприятий, назначенных Договаривающимися Сторонами, должны быть гражданами Договаривающихся Сторон.
КЛМ будет разрешено использовать в качестве членов экипажей своих воздушных судов, совершающих полеты по договорным линиям, наряду с гражданами Договаривающихся Сторон граждан государств, воздушные суда которых также совершают полеты в СССР на основании соглашений о воздушном сообщении.
3. По просьбе ведомства гражданской авиации "Нотамы", передаваемые нидерландской стороне, будут временно иметь перевод на английский язык.
4. Установлено, что КЛМ разрешается перевозить пассажиров, грузы и почту, взятые в Гамбурге (или Бремене, или Ганновере) и направляющиеся в Москву и обратно.
Если Правительство Нидерландов согласно с вышеуказанным, то я имею честь предложить, чтобы настоящее письмо и ответ Вашего Превосходительства рассматривались как Соглашение между нашими двумя Правительствами по этому вопросу".
Я имею честь сообщить Вашему Превосходительству, что Нидерландское Правительство согласно с содержанием вышеуказанного письма и рассматривает письмо Вашего Превосходительства и настоящий ответ в качестве Соглашения между нашими обоими Правительствами по этому вопросу.
Примите, господин, уверения в моем самом высоком уважении.
(Подпись)