СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Союза Советских Социалистических
Республик и Правительством Чехословацкой
Социалистической Республики о пограничном
железнодорожном сообщении

Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Чехословацкой Социалистической Республики, стремясь способствовать дальнейшему совершенствованию пограничного железнодорожного сообщения между обеими странами на основе действующих международных соглашений о перевозке пассажиров и грузов, участниками которых являются обе Договаривающиеся Стороны, решили заключить настоящее Соглашение и с этой целью назначили своими уполномоченными:

(следует фамилии уполномоченных),

которые после обмена полномочиями, найденными в должной форме и в надлежащем порядке, договорились о нижеследующем:

Статья 1

Договаривающиеся Стороны будут осуществлять сотрудничество и оказывать друг другу необходимую помощь в целях поддержания и развития пограничного железнодорожного сообщения между обеими странами.

Статья 2

1. Железнодорожное сообщение между Союзом Советских Социалистических Республик и Чехословацкой Социалистической Республикой осуществляется через пограничные станции:

со стороны железных дорог Союза Советских Социалистических Республик - Чоп и Ужгород II;

со стороны железных дорог Чехословацкой Социалистической Республики - Чиерна над Тиссой и Матевце.

Операции по передаче грузов и подвижного состава, следующих через пограничные станции Ужгород II - Матевце, а также пограничный таможенный и санитарно-карантинный контроль за ними Чехословацкая Сторона осуществляет на станции Ужгород II.

2. Компетентные органы Договаривающихся Сторон могут по согласованию между собой изменять или дополнять перечень пограничных станций, открытых для пограничного железнодорожного сообщения, и устанавливать по этим станциям виды перевозок (пассажирские и грузовые), а также определяют условия работы этих станций.

Статья 3

1. Техническое оснащение пограничных станций и перегонов между ними должно обеспечивать беспрепятственный пропуск поездов железных дорог одной Договаривающейся Стороны до пограничной станции, находящейся на территории другой Договаривающейся Стороны.

2. Порядок эксплуатации и содержания пограничных станций и перегонов, находящихся на территории каждой из Договаривающихся Сторон, устанавливается министерствами, ведающими железнодорожным транспортом, именуемыми и далее в настоящем Соглашении "Министерства".

3. При определении порядка эксплуатации пограничных станций и перегонов между ними Министерства будут руководствоваться тем, чтобы объем взаимных работ по возможности был одинаков для каждой из пограничных железных дорог.

Статья 4

1. Компетентные органы Договаривающихся Сторон обеспечивают телеграфную, телефонную и иную связь между Министерствами, управлениями пограничных железных дорог и пограничными станциями Договаривающихся Сторон.

2. Телеграфная, телефонная и иная связь между пограничными станциями обеих Договаривающихся Сторон оканчивается на этих станциях. В необходимых случаях такая связь может подключаться к внутренним линиям железнодорожной связи Договаривающихся Сторон.

3. Каждая из Договаривающихся Сторон представляет другой Договаривающейся Стороне право бесплатного пользования средствами телеграфной, телефонной и иной связи для служебных целей, а также пересылки служебной корреспонденции с агентами своих пограничных станций.

4. Железнодорожный персонал, служащие пограничных, таможенных и санитарно-карантинных учреждений Договаривающихся Сторон, именуемые далее в настоящем Соглашении "служебный персонал", пользуются для взаимной письменной и устной связи на пограничных станциях официальными языками обеих Договаривающихся Сторон.

Статья 5

1. Министерства Договаривающихся Сторон будут информировать друг друга о всех препятствиях, которые могут затруднить регулярное железнодорожное сообщение между пограничными станциями обеих сторон.

2. Препятствия для железнодорожного сообщения, возникающие на пограничной станции или пограничном перегоне, устраняются железной дорогой той Договаривающейся Стороны, на территории которой они возникли.

3. Министерства Договаривающихся Сторон по взаимному согласованию будут оказывать друг другу необходимую помощь для устранения препятствий в железнодорожном сообщении путем предоставления специального подвижного состава, оборудования, материалов и рабочей силы.

Статья 6

1. Для выполнения задач, вытекающих из настоящего Соглашения, компетентные органы Договаривающихся Сторон по согласованию между собой направляют на территорию другой Договаривающейся Стороны необходимый служебный персонал.

2. Министерства Договаривающихся Сторон по взаимному согласованию предоставляют на своих пограничных станциях служебному персоналу другой Договаривающейся Стороны необходимые помещения для работы и отдыха, а также возможность питания наравне со своим служебным персоналом.

Статья 7

1. Служебный персонал одной Договаривающейся Стороны во время пребывания на территории другой Доваривающейся Стороны подчиняется внутреннему законодательству страны пребывания.

2. Служебный персонал одной Договаривающейся Стороны выполняет свои функции на территории другой Договаривающейся Стороны в соответствии со служебными предписаниями своей страны, а также соглашениями, участниками которых являются обе Договаривающиеся Стороны.

3. Компетентные органы каждой Договаривающейся Стороны несут ответственность за деятельность своего служебного персонала во время его пребывания на территории другой Договаривающейся Стороны и осуществляют контроль за его работой.

Статья 8

Медицинское обслуживание служебного персонала одной Договаривающейся Стороны, находящегося на территории другой Договаривающейся Стороны, а также социальное обеспечение персонала, пострадавшего при исполнении служебных обязанностей во время пребывания на территории другой Договаривающейся Стороны, осуществляется в соответствии с действующими соглашениями между Союзом Советских Социалистических Республик и Чехословацкой Социалистической Республикой.

Статья 9

1. Ущерб, причиненный личности или имуществу служебного персонала одной Договаривающейся Стороны в результате несчастного случая при исполнении служебных обязанностей на территории другой Договаривающейся Стороны, возмещается железной дорогой страны, где пострадавший состоит на работе, по законам этой страны.

2. Ответственность по договорам перевозки пассажиров, багажа, товаробагажа и грузов определяется соответствующими соглашениями, являющимися обязательными для железных дорог обеих Договаривающихся Сторон.

3. Ответственность перед третьими лицами за ущерб, причиненный в результате несчастных случаев или аварий, происшедших на пограничных станциях или перегонах между ними, несет в соответствии со своим законодательством железная дорога той Договаривающейся Стороны, на территории которой произошли несчастный случай или авария.

4. Железная дорога одной Договаривающейся Стороны имеет право регресса к железой дороге другой Договаривающейся Стороны, если она добровольно либо на основании вступившего в силу решения суда или арбитража возместит ущерб, ответственность за который согласно настоящему Соглашению несет полностью или частично железная дорога другой Договаривающейся Стороны.

Право регресса определяется следующими принципами:

а) железная дорога каждой Договаривающейся Стороны несет ответственность за ущерб, причиненный по вине своего персонала;

б) в тех случаях, когда ущерб причинен по вине железных дорог обеих Договаривающихся Сторон или когда не представляется возможным определить виновного, железные дороги обеих Договаривающихся Сторон несут ответственность в равных долях;

в) ответственность за ущерб, возникший в результате неудовлетворительного состояния пути, железнодорожных зданий и сооружений, несет та железная дорога, которая обязана содержать эти здания, сооружения и путь;

г) ответственность за ущерб, возникший в результате технической неисправности подвижного состава, несет железная дорога, которая приняла этот подвижной состав.

5. Железная дорога одной Договаривающейся Стороны несет ответственность за материальный ущерб, причиненный по ее вине железной дороге другой Договаривающейся Стороны.

Статья 10

Передача багажа, товаробагажа, грузов, железнодорожного подвижного состава, контейнеров, поддонов и перевозочных приспособлений, а также расчеты за пользование подвижным составом, контейнерами, перевозочными приспособлениями и за услуги, выполненные железными дорогами Договаривающихся Сторон, осуществляются в соответствии с соглашениями, участниками которых являются обе Договаривающиеся Стороны.

Статья 11

1. Все взаимные платежи, возникающие в результате выполнения настоящего Соглашения, производятся в переводных рублях в соответствии с действующим на день платежа соглашением между Договаривающимися Сторонами о товарообороте и платежах по ставкам, согласованным между Министерствами Договаривающихся Сторон, на уровне внешнеторговых цен.

2. Платежи, связанные с содержанием служебного персонала одной Договаривающейся Стороны на пограничной станции другой Договаривающейся Стороны, осуществляются в соответствии с многосторонним Соглашением о расчетах по неторговым платежам от 8 февраля 1963 года.

Статья 12

1. Пересечение советско-чехословацкой государственной границы для выполнения задач, вытекающих из настоящего Соглашения, осуществляется:

железнодорожным персоналом Советской Стороны - по именным спискам и служебным удостоверениям;

служебным персоналом Чехословацкой Стороны - по Удостоверениями на право перехода государственной границы.

2. Служебный персонал пересекает государственную границу железнодорожным транспортом, автотранспортными средствами и пешим порядком в специальных пунктах.

3. Компетентные органы Договаривающихся Сторон по взаимному согласованию могут вносить изменения или дополнения в порядок пересечения государственной границы, установленный настоящей статьей.


Статья 13

1. Специальный подвижной состав, оборудование, материалы и запасные части, высылаемые одной из Договаривающихся Сторон для ремонта пути, контактной сети, подвижного состава или устранения иных препятствий для пограничного железнодорожного сообщения, инструменты и инвентарь, предназначенные для ремонта и технического обслуживания, пропускаются через государственную границу без разрешения на ввоз или вывоз, а также без взимания таможенных пошлин и других сборов.

2. Таможенные льготы, предусмотренные в пункте 1 настоящей статьи, предоставляются при условии обратного вывоза (возврата) специального подвижного состава, оборудования, инструментов, инвентаря, а также материалов и запасных частей, не использованных по назначению.

Статья 14

1. Министерства Договаривающихся Сторон согласовывают объемы перевозок экспортных, импортных и транзитных грузов между Союзом Советских Социалистических Республик и Чехословацкой Социалистической Республикой через пограничные станции и разрабатывают необходимые мероприятия по обеспечению таких перевозок. С этой целью Министерства Договаривающихся Сторон совместно с представителями заинтересованных ведомств не реже одного раза в год созывают совещания.

2. Для решения вопросов, относящихся к выполнению настоящего Соглашения, Министерства Договаривающихся Сторон проводят по мере необходимости, но не реже одного раза в год, совещания пограничной железнодорожной комиссии, состоящей из представителей Министерств, с привлечением в необходимых случаях представителей заинтересованных ведомств обеих Договаривающихся Сторон.

Статья 15

Технические, эксплуатационные, финансовые, расчетные и другие вопросы, вытекающие из настоящего Соглашения, регулируются соглашением между Министерствами Договаривающихся Сторон.

Статья 16

1. Настоящее Соглашение подлежит утверждению в соответствии с законодательством каждой Договаривающейся Стороны и вступит в силу со дня обмена нотами, извещающими о его утверждении*.

----------------

* Соглашение вступило в силу 3 декабря 1968 г.

2. Соглашение остается в силе до тех пор, пока не будет денонсировано одной из Договаривающихся Сторон. В этом случае Соглашение прекращает свое действие через шесть месяцев, считая со дня вручения уведомления о денонсации.

Составлено в Москве 17 июня 1968 года в двух экземплярах, каждый на русском и чешском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

(Подписи)


Текст документа сверен по:
"Сборник действующих соглашений,
договоров и конвенций, заключенных
СССР с иностранными государствами"
вып.XXV, М., 1972 год

Этот документ входит в профессиональные
справочные системы «Кодекс» и  «Техэксперт»