СОГЛАШЕНИЕ
между Министерством внутренних дел
Российской Федерации и Министерством внутренних дел
Латвийской Республики о сотрудничестве в сфере борьбы
с организованной преступностью

Министерство внутренних дел Российской Федерации и Министерство внутренних дел Латвийской Республики, далее именуемые "Сторонами",

придавая важное значение международному сотрудничеству в борьбе с организованной преступностью и желая с этой целью оказывать друг другу как можно более широкое содействие и повышать эффективность сотрудничества в этой области,

учитывая Неапольскую политическую декларацию и Глобальный план действий против организованной транснациональной преступности, утвержденные резолюцией генеральной Ассамблеи ООН 49/159 от 23 декабря 1994 года, а также конвенции и резолюции Организации Объединенных Наций, решения других международных организаций, касающиеся борьбы с организованной преступностью,

принимая во внимание Договор между Российской Федерацией и Латвийской Республикой о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам, подписанный в Риге 3 февраля 1993 года, и Соглашение о сотрудничестве между Министерством внутренних дел Российской Федерации и Министерством внутренних дел Латвийской Республики, подписанное в Риге 28 августа 1992 года,

согласились о нижеследующем:

Статья 1

Стороны будут в пределах своей компетенции и с соблюдением законодательства и международных договоров своих государств сотрудничать на основе положений настоящего Соглашения в деле предупреждения, выявления, пресечения и расследования преступлений, совершаемых организованными преступными формированиями.

Статья 2

Сотрудничество в борьбе с организованной преступностью будет осуществляться в следующих формах:

1) обмен представляющей взаимный интерес оперативно-розыскной, справочной, криминалистической и иной информацией, в частности, относительно:

- любых преступлений, совершенных или подготавливаемых к совершению на территории государства другой Стороны в составе организованного преступного формирования; '

- конкретных фактов и событий, физических и юридических лиц, подозреваемых в причастности к организованной преступности;

- структуры, персонального состава, сферы деятельности, организации управления, структурных и внешних связей криминальных группировок, деятельность которых носит международный характер;

- имевших место или предполагаемых контактов между преступными группами, действующими в государствах Сторон;

- форм и методов осуществления организованными преступными формированиями преступной деятельности, в том числе "отмывания" средств, полученных в результате такой деятельности, а также наиболее эффективных мер противодействия организованной преступности;

2) проведение по запросам оперативно-розыскных мероприятий по делам, связанным с организованной преступностью;

3) обмен опытом работы, в том числе путем проведения совещаний, конференций и семинаров по вопросам борьбы с организованной преступностью;

4) планирование и осуществление скоординированных мероприятий, направленных на предупреждение, выявление, пресечение и раскрытие преступной деятельности организованных преступных формирований, включая в необходимых случаях проведение "контролируемых поставок";

5) обмен законодательными и иными нормативно-правовыми актами, методическими рекомендациями по вопросам борьбы с организованной преступностью, своевременное информирование об изменениях и дополнениях, вносимых в такие законодательные и нормативно-правовые акты, а также содействие в приобретении учебной и научной литературы по этим вопросам;

6) оказание содействия на договорной основе в подготовке и повышении квалификации кадров, в том числе путем организации стажировок в специализированных подразделениях по борьбе с организованной преступностью;

7) проведение совместных научных исследований проблем борьбы с организованной преступностью, представляющих взаимный интерес.

2. Настоящее Соглашение не препятствует Сторонам в определении и развитии иных взаимоприемлемых форм сотрудничества при соблюдении условий, указанных в статье 1 настоящего Соглашения.

Статья 3

Обмен информацией, предусмотренный в пункте 1 статьи 2 настоящего Соглашения, производится на основании запросов. Информация может быть предоставлена другой Стороне и без запроса, если имеются основания полагать, что она представляет интерес для этой Стороны.

Статья 4

1. Запросы о содействии и ответы на них составляются в письменной форме. В безотлагательных случаях запросы могут делаться в устной форме, но они должны быть незамедлительно подтверждены письменно, в том числе с использованием технических средств передачи текста.

2. Запрос о содействии должен быть подписан руководителем органа внутренних дел (региональной или центральной службы), скреплен гербовой печатью и иметь следующие реквизиты:

- наименование органа внутренних дел. от которого исходит запрос, и наименование органа внутренних дел, к которому он обращен;

- наименование дела или материала, по которому направляется запрос;

- поскольку это необходимо и возможно, фамилии и имена подозреваемых, потерпевших и свидетелей, их гражданство, занятие, постоянное место жительства или место пребывания;

- описание правонарушения и текст имеющих отношение к делу норм закона, устанавливающего ответственность за совершение этого правонарушения;

- содержание запрашиваемого содействия;

- другие сведения, необходимые для исполнения запроса.

3. Запрашиваемая Сторона может по обоснованной просьбе предоставить представителям запрашивающей Стороны возможность присутствовать при исполнении указанных в запросе мероприятий.

Статья 5

1. Сотрудничество в рамках настоящего Соглашения осуществляется через центральные и региональные службы, назначенные Сторонами ответственными за организацию выполнения положений настоящего Соглашения.

2. В случае срочной необходимости запрос о содействии может быть направлен непосредственно в местное подразделение запрашиваемой Стороны, компетентное исполнить данный запрос, однако при этом о запросе одновременно информируется центральная или региональная служба запрашиваемой Стороны.

3. Направление и исполнение запросов об оказании правовой помощи по уголовным делам, в том числе о производстве отдельных процессуальных действий, осуществляется в порядке, установленном законодательством и международными договорами государств Сторон.

Статья 6

1. Запрашиваемая Сторона принимает все необходимые меры для обеспечения быстрого и возможно более полного исполнения запроса.

2. Запрашивающая Сторона незамедлительно уведомляется об обстоятельствах, препятствующих исполнению запроса или существенно задерживающих его исполнение.

3. Если исполнение запроса не входит в компетенцию запрашиваемой Стороны, она незамедлительно уведомляет об этом запрашивающую Сторону и по ее просьбе передает его компетентному органу.

4. Запрашиваемая Сторона вправе запросить дополнительные сведения, необходимые, по ее мнению, для надлежащего исполнения запроса.

5. Если запрашиваемая Сторона полагает, что немедленное исполнение запроса может помешать уголовному преследованию или иному производству, осуществляемому в ее государстве, она может отложить исполнение запроса или связать его исполнение с соблюдением условий, определенных в качестве необходимых после консультаций с запрашивающей Стороной. При согласии запрашивающей Стороны на оказание ей содействия на предложенных условиях, она должна соблюдать эти условия.

6. Запрашиваемая Сторона по просьбе запрашивающей Стороны принимает необходимые меры для обеспечения конфиденциальности запроса, содержания этого запроса и сопровождающих его документов, а также факта оказания содействия.

В случае невозможности исполнения запроса без сохранения его конфиденциальности запрашиваемая Сторона информирует об этом запрашивающую Сторону, которая решает, следует ли исполнять запрос на таких условиях.

7. Запрашиваемая Сторона в возможно более короткие сроки информирует запрашивающую Сторону о результатах исполнения запроса.

Статья 7

В исполнении запроса отказывается, если запрашиваемая Сторона полагает, что его выполнение может нанести ущерб суверенитету, безопасности, общественному порядку или другим важным интересам ее государства либо противоречит законодательству ее государства. В случае принятия решения об отказе в исполнении запроса запрашивающая Сторона уведомляется письменно с указанием причины отказа.

Статья 8

Стороны в рамках законодательства своих государств и в соответствии с отдельными договоренностями будут осуществлять согласованные меры по защите лиц (а в случае необходимости - их близких родственников), показания или действия которых имеют или могут иметь важное значение для предупреждения или пресечения деятельности организованных преступных формирований либо расследования или судебного рассмотрения дел, связанных с организованной преступностью.

Статья 9

1. Каждая Сторона обеспечивает конфиденциальность информации и документов, полученных от другой Стороны, если они носят закрытый характер или передающая Сторона считает нежелательным их разглашение. Степень закрытости такой информации и документов определяется передающей Стороной.

2. Результаты исполнения запроса, полученные на основании настоящего Соглашения, без согласия предоставившей их Стороны не могут быть использованы в иных целях, чем те, в которых они запрашивались и были предоставлены.

3. В случае необходимости передачи третьей стороне сведений, полученных одной Стороной на основании настоящего Соглашения, требуется согласие Стороны, предоставившей эти сведения.

Статья 10

С целью обеспечения эффективного взаимодействия в борьбе с организованной преступностью Стороны в течение одного месяца после подписания настоящего Соглашения обменяются через свои центральные службы необходимой информацией о своих специализированных структурных подразделениях, компетентных исполнять запросы о содействии в соответствии с настоящим Соглашением, в том числе о каналах связи с ними.

Статья 11

Стороны самостоятельно несут расходы, которые будут возникать в ходе реализации настоящего Соглашения, если не будет установлен иной порядок.

Статья 12

При осуществлении сотрудничества Стороны пользуются русским языком. В случае использования других языков Стороны обеспечивают письменный и устный перевод на русский язык.

Статья 13

Положения настоящего Соглашения не препятствуют дальнейшему развитию двустороннего сотрудничества между Сторонами в сфере борьбы с организованной преступностью и не затрагивают обязательств Сторон по другим международным договорам.

Статья 14

Стороны будут решать путем консультаций и переговоров все спорные вопросы, которые могут возникнуть в связи с толкованием или применением положений настоящего Соглашения.

Статья 15

Настоящее Соглашение вступает в силу со дня его подписания и будет действовать до истечения шести месяцев со дня получения одной из Сторон письменного уведомления другой Стороны о ее намерении прекратить его действие.


Совершено в Риге 26 апреля 1996 года в двух экземплярах на русском и латышском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.


Текст документа сверен по:
"Сборник международных
соглашений МВД России",
М.: СПАРК, 1996 год

Этот документ входит в профессиональные
справочные системы «Кодекс» и  «Техэксперт»