СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Союза Советских Социалистических
Республик и Правительством Республики Уганда
о воздушном сообщении


Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Республики Уганда, именуемые в дальнейшем "Договаривающимися Сторонами", желая заключить Соглашения с целью установления воздушного сообщения между соответствующими странами и за их пределы, согласились о нижеследующем:

     

Статья 1

Определения


В целях применения настоящего Соглашения, если контекст не требует другого значения:

a) термин "авиационные власти" - для Союза Советских Социалистических Республик означает Министерство гражданской авиации или любое физическое или юридическое лицо, уполномоченное выполнять любые функции, осуществляемые упомянутым Министерством, а для Республики Уганда - министра, ответственного за вопросы гражданской авиации, или любое лицо или орган, уполномоченные согласно ее законодательству осуществлять функции, относящиеся к настоящему Соглашению;

b) термин "Договаривающаяся Сторона или ее граждане", как это используется в статьях 4 (4) и 7 (1) "a" настоящего Соглашения, означает в отношении каждой Договаривающейся Стороны ее правительство или ее граждан;

c) термин "назначенное авиапредприятие" означает авиапредприятие, назначенное и уполномоченное в соответствии со статьей 4 настоящего Соглашения;

d) термин "тариф" означает ставки, взимаемые за перевозку пассажиров и грузов, а также условия применения этих ставок, включая агентские и другие вспомогательные ставки и условия, но исключая вознаграждение за перевозку почты и условия ее перевозки;

e) термин "территория" в отношении государства означает земные поверхности, внутренние и территориальные воды и воздушное пространство над ними, находящиеся под суверенитетом этого государства.


Статья 2

Применение Чикагской конвенции


Положения настоящего Соглашения не будут противоречить положениям Чикагской конвенции о международной гражданской авиации, подписанной в Чикаго 7 декабря 1944 года, и ее приложений, принятых каждой Договаривающейся Стороной с учетом оговорок, сделанных каждой Договаривающейся Стороной.


Статья 3

Предоставление прав

     

1. Каждая Договаривающаяся Сторона предоставляет другой Договаривающейся Стороне права, указанные в данном Соглашении с целью установления регулярных международных воздушных сообщений по маршрутам, указанным в соответствующем разделе Приложения к настоящему Соглашению. Эти линии и маршруты в дальнейшем будут именоваться соответственно "договорные линии" и "установленные маршруты". При эксплуатации договорной авиалинии по установленным маршрутам авиапредприятие, назначенное каждой Договаривающейся Стороной, будет пользоваться правом производить посадки на территории другой Договаривающейся Стороны в пунктах на маршруте, указанных в Приложении к настоящему Соглашению, с целью погрузки и выгрузки пассажиров и груза, включая почту.

2. Положения пункта 1 настоящей статьи не будут рассматриваться как предоставление права назначенному авиапредприятию одной Договаривающейся Стороны брать на борт пассажиров, груз и почту для их перевозки между пунктами на территории другой Договаривающейся Стороны за вознаграждение или на условиях аренды.


Статья 4

Назначение авиапредприятий

     

1. Каждая Договаривающаяся Сторона будет иметь право назначить для эксплуатации договорных линий по установленным маршрутам одно авиапредприятие и сообщить об этом в письменной форме другой Договаривающейся Стороне.

2. По получении такого уведомления авиационные власти другой Договаривающейся Стороны в соответствии с положениями пунктов 3 и 4 настоящей статьи незамедлительно предоставят авиапредприятию, назначенному в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, соответствующее разрешение на эксплуатацию.

3. Авиационные власти одной Договаривающейся Стороны могут потребовать от назначенного авиапредприятия выполнения условий, предписанных законами и правилами, обычно применяемыми этими властями при эксплуатации международных воздушных линий.

4. Каждая Договаривающаяся Сторона будет иметь право отказать в предоставлении разрешения на выполнение полетов, указанного в пункте 2 настоящей статьи, или потребовать выполнения таких условий, которые она сочтет необходимыми при использовании назначенным авиапредприятием прав, указанных в статье 3 настоящего Соглашения, в любом случае, когда она не имеет доказательств того, что преимущественное владение и действительный контроль над этим авиапредприятием принадлежит Договаривающейся Стороне, назначившей это авиапредприятие, или ее гражданам.

5. Назначенное авиапредприятие после получения разрешения может начать эксплуатацию договорных линий при условии, что тарифы, установленные в соответствии с условиями статьи 13 настоящего Соглашения для данной воздушной линии, введены в действие.

Статья 5

Утверждение расписаний


Назначенное авиапредприятие одной Договаривающейся Стороны должно, не позднее тридцати (30) дней до начала полетов на любой договорной линии, представить на утверждение свое расписание полетов авиационным властям другой Договаривающейся Стороны. Такое расписание должно содержать всю необходимую информацию, включая виды перевозок, типы используемых воздушных судов и маршрут полетов.

Выполнение любым назначенным авиапредприятием дополнительных рейсов, сверх указанных в утвержденном расписании, может быть осуществлено с предварительного разрешения авиационных властей другой Договаривающейся Стороны.


Статья 6

Бортовые документы

     

1. Воздушные суда авиапредприятия, назначенного одной Договаривающейся Стороной, при полетах на территории другой Договаривающейся Стороны должны иметь свои национальные опознавательные и регистрационные знаки, свидетельства о регистрации, удостоверения о годности к полетам и другие, установленные авиационными властями Договаривающихся Сторон судовые документы, а также разрешения на радиоустановки. Пилоты и другие члены экипажей должны иметь действительные личные свидетельства.

2. Все вышеуказанные документы, выданные или признанные действительными одной из Договаривающихся Сторон, будут признаваться действительными на территории другой Договаривающейся Стороны.


Статья 7

Отмена или приостановление действия
предоставленного разрешения

     

1. Каждая Договаривающаяся Сторона будет иметь право отменить разрешение или приостановить действие используемых назначенным авиапредприятием другой Договаривающейся Стороны прав, предоставленных согласно настоящему Соглашению, или потребовать выполнения таких условий, которые она сочтет необходимыми при использовании этих прав:

a) в любом случае, когда она не имеет доказательств того, что преимущественное владение или действительный контроль над этим авиапредприятием принадлежит Договаривающейся Стороне, назначившей это авиапредприятие, или ее гражданам; или

b) в случае, если назначенное авиапредприятие не выполняет законов и правил Договаривающейся Стороны, предоставившей эти права; или

c) в случае, если авиапредприятие не выполняет условий, предписанных настоящим Соглашением.

2. Такое право будет использоваться только после консультации между авиационными властями Договаривающихся Сторон, если только немедленная отмена и приостановление прав или требование выполнения условий, указанных в пункте 1 данной статьи, не являются необходимыми для предупреждения дальнейших нарушений законов и правил или положений настоящего Соглашения.


Статья 8

Освобождение от налогов и пошлин на оборудование,
топливо, запасные части и др.

     

1. Воздушные суда авиапредприятия, назначенного одной Договаривающейся Стороной, используемые для международных перевозок, а также их табельное оборудование, топливо и смазочные материалы, бортовые запасы (включая продовольствие, напитки и табачные изделия), находящиеся на борту этих воздушных судов, освобождаются от всех таможенных пошлин, инспекционных налогов и других сборов и налогов на территории другой Договаривающейся Стороны при условии, что это оборудование и запасы остаются на борту воздушного судна до момента их вывоза или использования на участке маршрута, проходящего на этой территории.

2. Также будут освобождаться от таких налогов, сборов и пошлин, за исключением сборов за предоставленное обслуживание:

a) бортовые запасы, взятые на борт на территории одной Договаривающейся Стороны в пределах, установленных таможенными властями этой Договаривающейся Стороны и предназначенные для использования на борту воздушного судна другой Договаривающейся Стороны, выполняющего международные полеты;

b) запасные части, ввезенные на территорию одной из Договаривающихся Сторон для технического обслуживания, или ремонта воздушного судна, эксплуатируемого авиапредприятием, назначенным другой Договаривающейся Стороной, на международных воздушных линиях;

c) запасы топлива и смазочных материалов, предназначенные для использования воздушным судном назначенного авиапредприятия одной из Договаривающихся Сторон при полетах в обоих направлениях, а также транзитных полетах через территорию другой Договаривающейся Стороны, даже если такое воздушное судно совершит промежуточную посадку на этой территории.

Указанные в подпунктах "a", "b", "c" материалы могут быть по требованию поставлены под наблюдение или контроль таможенных властей.

3. Табельное бортовое имущество, а также материалы и запасы, оставшиеся на борту воздушного судна Договаривающейся Стороны, могут быть разгружены на территории другой Договаривающейся Стороны только по разрешению таможенных властей. В этих случаях они могут быть помещены под их наблюдение до тех пор, пока они не будут вывезены или получат другое назначение в соответствии с таможенными правилами.


Статья 9

Применение национального законодательства

     

1. Законы и правила одной Договаривающейся Стороны, регулирующие прилет и вылет с ее территории воздушных судов, совершающих международные полеты, а также навигацию этих воздушных судов во время их пребывания в пределах ее территории, будут применяться к воздушным судам авиапредприятия, назначенного другой Договаривающейся Стороной.

2. Законы и правила одной Договаривающейся Стороны, регулирующие прибытие, пребывание и отправление с ее территории пассажиров, экипажей, груза и почты, в частности, формальности, относящиеся к паспортным, таможенным, валютным и санитарным правилам, будут применяться к пассажирам, экипажам, грузу и почте воздушных судов авиапредприятия, назначенного другой Договаривающейся Стороной, во время их пребывания в пределах указанной территории.


Статья 10

Расследование летных происшествий

     

1. В случае вынужденной посадки или происшествия с воздушным судном одной Договаривающейся Стороны на территории другой Договаривающейся Стороны, Договаривающаяся Сторона, на территории которой имело место происшествие, немедленно известит об этом другую Договаривающуюся Сторону, примет необходимые меры для расследования причин происшествия, а также окажет неотложные меры помощи экипажу и пассажирам, если они пострадали при происшествии, и обеспечит сохранность воздушного судна, почты, багажа и груза на его борту.

2. Договаривающаяся Сторона, ведущая расследование происшествия, проинформирует другую Договаривающуюся Сторону о результатах расследования, а Договаривающаяся Сторона, которой принадлежит воздушное судно, будет иметь право назначить своих наблюдателей, которые будут иметь право присутствовать при расследовании происшествия.


Статья 11

Представительства авиапредприятий на территории
Договаривающихся Сторон

     

1. Для регулирования коммерческих и технических вопросов, связанных с эксплуатацией договорных линий, каждая Договаривающаяся Сторона предоставляет авиапредприятию другой Договаривающейся Стороны, фактически эксплуатирующему договорные линии, право иметь представителей и их помощников в пунктах на своей территории, куда назначенное авиапредприятие другой Договаривающейся Стороны осуществляет регулярные полеты.

2. Количество представителей и их помощников, назначенных каждым авиапредприятием из числа своих граждан, будет устанавливаться по согласованию между авиационными властями Договаривающихся Сторон.


Статья 12

Принципы, регулирующие эксплуатацию договорных линий

     

1. Назначенным авиапредприятиям обеих Договаривающихся Сторон будут предоставлены справедливые и равные возможности при эксплуатации договорных линий. При этом они будут учитывать взаимные интересы с тем, чтобы не нанести ущерба своим соответствующим договорным линиям.

2. Эксплуатация договорных линий по установленным маршрутам между территориями Договаривающихся Сторон в обоих направлениях будет являться основным принципом для обеих Договаривающихся Сторон.

3. При эксплуатации договорных линий:

a) общая емкость будет распределяться в равной степени между назначенными авиапредприятиями обеих Договаривающихся Сторон;

b) общая емкость, предоставляемая на каждом из маршрутов, будет соответствовать разумно предполагаемым потребностям в перевозках;

c) для удовлетворения спроса на сезонные или непредвиденные перевозки временного характера назначенные авиапредприятия обеих Договаривающихся Сторон будут договариваться между собой о мерах по удовлетворению спроса на временно возросшие перевозки. Любое соглашение, заключенное между двумя авиапредприятиями, и любые изменения к нему будут представляться на одобрение авиационных властей Договаривающихся Сторон;

d) если любая из Договаривающихся Сторон не пожелает использовать на одном или более маршрутах часть или всю емкость, предназначенную для нее, она может обсудить этот вопрос с другой Договаривающейся Стороной с целью передачи ей на определенный период всей или части емкости в согласованных пределах. Договаривающаяся Сторона, передавшая частично или полностью свои права, может взять их обратно по истечении вышеуказанного периода.


Статья 13

Тарифы

     

1. Тарифы, взимаемые авиапредприятием одной Договаривающейся Стороны за перевозку на территорию или с территории другой Договаривающейся Стороны, будут устанавливаться в разумных пределах с учетом всех соответствующих факторов, включая эксплуатационные расходы, разумную прибыль и тарифы, применяемые другими авиапредприятиями.

2. Тарифы, указанные в пункте 1 настоящей статьи, будут по возможности согласовываться назначенными авиапредприятиями обеих Договаривающихся Сторон после консультации с другими авиакомпаниями, эксплуатирующими весь маршрут или часть маршрута.

3. Согласованные тарифы будут предоставляться на одобрение авиационных властей обеих Договаривающихся Сторон по крайней мере за девяносто (90) дней до их предполагаемого введения. В необходимых случаях этот срок может быть сокращен в зависимости от договоренности вышеуказанных авиационных властей.

4. Такое одобрение может быть выражено прямо и определенно; если же авиационные власти обеих Сторон не выразят своего несогласия в течение тридцати (30) дней с момента представления тарифов в соответствии с пунктом 3 настоящей статьи, эти тарифы будут рассматриваться как утвержденные. В случае сокращения периода представления тарифов, как это указано в пункте 3, авиационные власти могут договориться о том, что период, в течение которого необходимо сообщить о любом несогласии, должен быть не менее тридцати (30) дней.

Этот документ входит в профессиональные
справочные системы «Кодекс» и  «Техэксперт»