РЕКОМЕНДАЦИЯ
 о воспитании в духе международного взаимопонимания, сотрудничества
и мира и воспитании в духе уважения прав человека
и основных свобод

Генеральная конференция Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, собравшаяся на свою 18-ю Сессию, проходившую с 17 октября по 23 ноября 1974 года в Париже, осознавая ответственность, которая возлагается на государства за осуществление путем образования целей, изложенных в Уставе Организации, Всеобщей декларации прав человека и Женевских конвенциях по защите жертв войны от 12 августа 1949 года и направленных на укрепление международного взаимопонимания, сотрудничества и мира и уважения прав человека и основных свобод, подтверждая возложенную на ЮНЕСКО обязанность по поощрению и поддержанию любой деятельности, направленной на воспитание всех в целях торжества справедливости, свободы, прав человека и мира, отмечая, тем не менее, что деятельность ЮНЕСКО и государств-членов затрагивает порой лишь незначительную часть возрастающего числа школьников и студентов, молодежи и взрослых, продолжающих свое образование, работников образования и что программы и методы международного воспитания не всегда соответствуют потребностям и чаяниям молодежи и взрослых, отмечая, кроме того, значительный в ряде случаев разрыв между провозглашенными идеалами, объявленными намерениями и действительностью, решив на 17-й Сессии, что это воспитание должно стать предметом рекомендации государствам-членам, принимает 19 ноября 1974 года настоящую Рекомендацию.

Генеральная конференция рекомендует государствам-членам выполнять нижеследующие положения, приняв соответствующие юридические или другие меры, которые могут потребоваться в соответствии с конституционной практикой каждого государства для осуществления на территориях под их юрисдикцией принципов, сформулированных в данной Рекомендации.

Генеральная конференция рекомендует государствам-членам довести настоящую Рекомендацию до сведения как органов, ведомств или учреждений, ответственных за школьное, высшее и внешкольное образование, так и различных организаций, проводящих воспитательную работу среди молодежи и взрослых, таких как студенческие и молодежные движения, ассоциации родителей учащихся, профсоюзы преподавателей и других заинтересованных сторон.

     

I. Значение терминов

1. В целях настоящей Рекомендации:

а) Слово "воспитание" означает весь процесс общественной жизни, посредством которого отдельные лица и социальные группы в рамках и для блага национального и международного сообщества сознательно учатся развивать свои дарования, способности, склонности и знания. Этот процесс не ограничивается какими-либо конкретными мероприятиями.

б) Термины "международное взаимопонимание", "сотрудничество" и "мир" следует рассматривать как единое целое, основанное на принципе дружественных отношений между народами и государствами, имеющими различные социальные и политические системы, и на уважении прав человека и основных свобод. В текстe настоящей Рекомендации различные сопутствующие значения этих трех терминов иногда сводятся в одно сжатое понятие - "международное воспитание".

Термины "права человека" и "основные свободы" определены в Уставе Организации Объединенных Наций, Всеобщей декларации прав человека и международных пактах об экономических, социальных и культурных правах и гражданских и политических правах.

     

II. Область применения

2. Настоящая Рекомендация применяется ко всем ступеням и формам образования.

     

III. Руководящие принципы

3. Образование должно быть проникнуто целями и задачами, изложенными в Уставе Организации Объединенных Наций, Уставе ЮНЕСКО и Всеобщей декларации прав человека, в частности в соответствии с пунктом 2 Статьи 26: "Образование должно быть направлено к полному развитию человеческой личности и к укреплению чувства уважения к правам человека и основным свободам. Образование должно содействовать взаимопониманию, терпимости и дружбе между всеми народами, расовыми или религиозными группами и должно содействовать деятельности Организации Объединенных Наций по поддержанию мира".

4. С тем, чтобы каждый мог активно участвовать в достижении целей, указанных в пункте 3 и содействовать международной солидарности и сотрудничеству, что необходимо для решения мировых проблем, связанных с жизнью отдельного человека и общин и осуществлением основных прав и свобод, следующие цели следует рассматривать как основные руководящие принципы политики в области образования:

а) международный аспект и глобальная перспектива в образовании на всех уровнях и во всех его формах;

б) понимание и уважение всех народов, их культур, цивилизаций, ценностей и образа жизни, включая местные этнические культуры и культуры других наций;

в) осознание растущей глобальной взаимозависимости между народами и нациями;

г) способность к общению с другими;

д) осознание не только прав, но также и обязанностей, возложенных на отдельных лиц, социальные группы и народы по отношению друг к другу;

е) понимание необходимости международной солидарности и сотрудничества;

ж) готовность отдельного лица участвовать в решении проблем своего общества, своей страны и мира в целом.

5. Объединяя обучение, подготовку, информацию и деятельность международное воспитание должно ускорять соответствующее интеллектуальное и эмоциональное развитие индивидуума. Оно должно развивать чувство социальной ответственности и солидарности с менее привилегированными группами и должно вести к соблюдению принципов равенства в повседневном поведении. Оно должно также помогать развитию качеств, способностей и склонностей, позволяющих человеку приобрести критическое восприятие проблем на национальном и международном уровнях; понимать и объяснять факты, мнения и идеи; работать в группе; допускать свободные дискуссии и участвовать в них, соблюдать элементарные правила процедуры применительно к любой дискуссии и основывать суждения о ценностях и решения на рациональном анализе соответствующих фактов и факторов.

6. Образование должно делать упор на недопустимость прибегать к войне в целях экспансии, агрессии и господства, к силе и насилию с целью подавления и должно побуждать каждого человека сознавать и брать на себя ответственность за сохранение мира. Оно должно способствовать международному взаимопониманию, укреплению мира во всем мире и деятельности по борьбе с колониализмом и неоколониализмом во всех их формах и проявлениях и борьбе против всех форм и разновидностей расизма, фашизма и апартеида, а также других идеологий, которые порождают национальную и расовую ненависть и которые идут вразрез с целями данной Рекомендации.

     

IV. Национальная политика, планирование
и административное управление

7. Каждому государству-члену следует формулировать и проводить национальную политику, направленную на повышение эффективности образования во всех его формах и увеличение его вклада в международное взаимопонимание и сотрудничество, в развитие и укрепление справедливого мира, установление социальной справедливости, уважение, и осуществление прав человека и основных свобод и искоренение предрассудков, недоразумений, неравенства и всех форм несправедливости, которые препятствуют достижению этих целей.

8. Государствам-членам совместно с национальными комиссиями следует принимать меры по обеспечению сотрудничества между министерствами и ведомствами и координации их усилий по планированию и выполнению согласованных программ деятельности в области международного воспитания.

9. Государствам-членам следует предоставлять, в соответствии со своими конституционными положениями, финансовую административную, материальную и моральную помощь, необходимую для осуществления настоящей Рекомендации.

     

V. Особые аспекты обучения, подготовки и деятельности

Этические и гражданские аспекты

10. Государствам-членам следует принимать в процессе общения и подготовки соответствующие меры по укреплению и развитию позиций и поведения, основанных на признании равенства и необходимой взаимозависимости наций и народов.

11. Государствам-членам следует принимать меры по обеспечению того, чтобы принципы Всеобщей декларации прав человека и Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации стали неотъемлемой частью развития личности каждого ребенка, подростка, молодого человека или взрослого путем применения этих принципов в повседневном процессе образования на всех уровнях и во всех его формах, предоставляя возможность каждому вносить свой вклад по мере своих возможностей в обновление и расширение воспитания в указанном направлении.

12. Государствам-членам следует побуждать работников образования в сотрудничестве с учащимися, родителями, заинтересованными организациями и обществом применять методы, которые затрагивают творческое воображение детей и подростков и их общественную деятельность и подготавливают их пользоваться своими правами и свободами, наряду с признанием и уважением прав других, и к выполнению своих гражданских обязанностей.

13. Государствам-членам следует содействовать на каждом этапе образования активной гражданской подготовке, которая позволит каждому человеку познакомиться с методами, деятельностью и работой общественных институтов, местных, национальных или международных, познакомиться с процедурами решения основных проблем; а также участвовать в культурной жизни общества и в общественной деятельности. Там, где это возможно, это участие должно все больше объединять образование и практическую деятельность с целью решения проблем на местном, национальном и международном уровнях.

14. Образование должно включать критический анализ исторических и современных факторов экономического и политического характера, подчеркивающих противоречия и напряженность в отношениях между странами, совместно с изучением путей преодоления этих противоречий, которые являются действительным препятствием для взаимопонимания, подлинного международного сотрудничества и развития мира во всем мире.

15. В процессе образования следует подчеркивать подлинные интересы народов и их несовместимость с интересами монополистических групп, держащих в своих руках экономическую и политическую власть, которые на деле осуществляют эксплуатацию и разжигают войны.

16. Участие студентов в организации учебного процесса в своих учебных заведениях следует рассматривать само по себе как фактор гражданского воспитания и важный элемент международного воспитания.



Культурные аспекты

17. Государствам-членам следует содействовать на различных этапах и в рамках различных видов образования изучению других культур, их взаимного влияния, перспектив их развития и образов жизни, с тем чтобы поощрять взаимное понимание различий между ними. При таком изучении следует, помимо прочего, придавать должное значение обучению иностранным языкам, изучению цивилизации и культурного наследия как средству содействия международному взаимопониманию и взаимопониманию между культурами.



Изучение основных проблем человечества

18. Образование следует направить как на ликвидацию условий, которые увековечивают и обостряют основные проблемы, влияющие на выживание и благосостояние человечества: неравенство, несправедливость, международные отношения, основанные на применении силы, так и на развитие международного сотрудничества, которое может помочь в решении этих проблем. Образование, которое в этом отношении должно обязательно носить междисциплинарный характер, следует увязывать с такими проблемами, как:

а) равенство прав народов и право народов на самоопределение;

б) сохранение мира; различные типы войн, их причины и последствия; разоружение; недопущение использования науки и техники в военных целях и использование их в целях мира и прогресса; характер и последствия экономических, культурных, правовых и политических отношений между странами и значение международного права для этих отношений, особенно для сохранения мира;

в) деятельность по обеспечению осуществления и соблюдения прав человека, включая права беженцев; расизм и его искоренение; борьба с дискриминацией в ее различных формах;

г) экономический рост и социальное развитие и их связь с социальной справедливостью; колониализм и деколонизация; пути и средства оказания помощи развивающимся странам; борьба с неграмотностью; борьба с болезнями и голодом; борьба за лучшее качество жизни и достижение наивысшего уровня здоровья; рост народонаселения и связанные с ним вопросы;

д) использование и охрана природных ресурсов и управление ими; загрязнение окружающей среды;

е) сохранение культурного наследия человечества;

ж) роль и методы деятельности системы Организации Объединенных Наций в направлении решения указанных проблем и возможности укрепления и развития ее деятельности.

19. Следует принять меры по развитию изучения таких наук и дисциплин, которые непосредственно связаны с выполнением растущего разнообразия функций и обязанностей в области международных отношений.



Прочие аспекты

20. Государствам-членам следует поощрять органы и работников образования в их усилиях придать образованию, спланированному в соответствии с данной Рекомендацией, междисциплинарное проблемно-ориентированное содержание, учитывающее сложность вопросов, связанных с осуществлением прав человека и международным сотрудничеством и само по себе служащее иллюстрацией идей взаимного влияния, взаимной поддержки и солидарности. Такие программы должны основываться на соответствующих исследованиях и экспериментальной работе, а также на определении конкретных задач в области образования.

21. Государствам-членам следует добиваться обеспечения того, чтобы воспитательной деятельности уделялось особое внимание и предоставлялись средства в тех случаях, когда она проводится в обстановке, связанной с особенно трудными или несущими в себе угрозу взрыва социальными проблемами, например там, где проявляется явное неравенство в доступе к образованию.

     

VI. Деятельность в различных секторах образования

22. Более решительные меры следует принимать по развитию и приданию международного и межкультурного аспекта на всех этапах и во всех формах образования.

23. Государствам-членам следует пользоваться опытом ассоциированных школ, которые осуществляют с помощью ЮНЕСКО программы международного воспитания. Тем, кто связан с ассоциированными школами в государствах-членах, следует усиливать и возобновлять свои меры по распространению программы на другие учебные заведения и работать в направлении общего применения ее результатов. В других государствах-членах аналогичные меры следует принять как можно скорее. Следует также изучить и распространить опыт других учебных заведений, которые успешно осуществляют программы международного воспитания.

24. По мере развития дошкольного воспитания государствам-членам следует поощрять проводить в его рамках работу, которая отвечает целям этой Рекомендации, ибо основные взгляды, например взгляды на расы, формируются в дошкольные годы. В связи с этим отношение родителей следует считать важным фактором для детей и в этой связи в рамках образования взрослых, упоминаемого в пункте 30, следует уделять особое внимание родителям в связи с дошкольным воспитанием. Начальную школу следует спланировать и организовать как социальную среду со своим характером и ценностями, в которой различные ситуации, включая игры, помогут детям осознать свои права, свободно самоутвердиться и вместе с тем осознать свои обязанности, а также расширить и углубить на основе непосредственного опыта свое понимание принадлежности ко все большим и большим общностям - семье, школе, затем местной общине, национальному и мировому сообществу.

25. Государствам-членам следует побуждать соответствующие органы, а также преподавателей и учащихся периодически анализировать пути улучшения высшего и университетского образования, с тем чтобы оно более полно способствовало достижению целей данной Рекомендации.

26. Высшее образование должно охватывать гражданскую подготовку и учебный процесс для всех учащихся, что углубит их знания основных проблем, которые они должны помочь решить, откроет им возможности непосредственной и постоянной деятельности, направленной на решение этих проблем, и усилит их чувство международного сотрудничества.

27. Поскольку высшие учебные заведения, особенно университеты, охватывают все большее число людей, им следует проводить программы международного воспитания как часть их расширившихся функций по непрерывному образованию и во всем учебном процессе установить глобальный подход. Применяя все доступные им средства коммуникации, им следует предоставлять возможности обеспечивать средства обучения и проводить мероприятия, соответствующие реальным интересам, проблемам и чаяниям людей.

28. В целях развития изучения и практики международного сотрудничества высшим учебным заведениям следует систематически использовать присущие им формы международной деятельности, такие как визиты иностранных преподавателей и учащихся и профессиональное сотрудничество между преподавателями и исследовательскими группами в различных странах. В частности, следует изучать и проводить экспериментальную работу по таким темам, как языковые, эмоциональные и культурные барьеры, напряженность, отношения и действия, затрагивающие как иностранных студентов, так и принимающие учебные заведения.

29. На каждом этапе специальной профессиональной подготовки следует предусматривать подготовку, позволяющую студентам понимать их роль и роль их профессий в развитии их общества, международного сотрудничества и укреплении и развитии мира и активно взять на себя эту роль как можно раньше.

30. Каковы бы ни были цели и формы внешкольного образования, включая образование взрослых, их следует основывать на следующих соображениях:

а) как можно шире следует применять глобальный подход во всех программах внешкольного воспитания, которое должно включать соответствующие моральные, гражданские, культурные, научные и технические элементы международного воспитания;

б) всем заинтересованным сторонам следует объединить усилия по приспособлению и использованию средств массовой информации, самообразования, взаимообучения, а также такие учреждения, как музеи и публичные библиотеки, с целью передачи человеку соответствующих знаний, усиления в нем положительного отношения и стремления к позитивной деятельности, а также популяризации и понимания кампаний и программ по воспитанию, запланированных в соответствии с целями данной Рекомендации;

в) заинтересованным сторонам, будь то общественные или частные, следует стремиться пользоваться благоприятными условиями и возможностями, такими как общественные и культурные мероприятия молодежных центров и клубов, культурные центры, общественные центры и профсоюзы, встречи и фестивали молодежи, спортивные мероприятия, встречи с иностранными туристами, студентами или иммигрантами и обмены лицами вообще.

31. Следует принимать меры по оказанию помощи созданию таких организаций, как ассоциации учащихся и преподавателей по содействию Организации Объединенных Наций, клубы международных связей и клубы ЮНЕСКО, которые следует привлекать к подготовке и осуществлению согласованных программ международного воспитания.

32. Государствам-членам следует стремиться к обеспечению того, чтобы на каждом этапе школьного и внешкольного образования мероприятия, направленные на достижение целей данной Рекомендации, координировались и создавали единое целое в рамках учебных планов для различных уровней и видов образования, обучения и подготовки. Принципы сотрудничества и связи, заложенные в этой Рекомендации, следует применять во всей деятельности по воспитанию.

     

Этот документ входит в профессиональные
справочные системы «Кодекс» и  «Техэксперт»