ТОРГОВОЕ СОГЛАШЕНИЕ
между Союзом Советских Социалистических Республик
и Руандийской Республикой



Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Руандийской Республики, желая укреплять и развивать торговые отношения между обеими странами на основе равенства и взаимной выгоды,

договорились о нижеследующем:

Статья 1


В целях содействия и облегчения торговли между СССР и Руандийской Республикой обе Договаривающиеся Стороны взаимно предоставляют друг другу режим наиболее благоприятствуемой нации во всем, что касается торговли между обеими странами. Режим наиболее благопрпятствуемой нации будет применяться, в частности, в отношении таможенных пошлин и прочих налогов и сборов, связанных с ввозом или вывозом товаров, в отношении способов взимания указанных пошлин, налогов и сборов, в отношении внутренних налогов и/или других сборов любого рода, в отношении каких-либо ограничений или запрещений, связанных с вывозом или ввозом товаров, а также в отношении правил и формальностей, которым подвергаются товары при таможенной обработке.

Постановления настоящей статьи не распространяются на:

а) товары, импортируемые из СССР, но происходящие из территории таких третьих государств, которым не предоставлен режим наиболее благоприятствуемой нации в Руандийской Республике, а также на товары, импортируемые из Руандийской Республики, но происходящие из территории таких третьих государств, которым не предоставлен режим наиболее благоприятствуемой нации в СССР;

б) преимущества, которые одна из Договаривающихся Сторон предоставила или предоставит в будущем соседним с ней странам в целях облегчения приграничной торговли;

в) преимущества, вытекающие из таможенного союза или зоны свободной торговли, членом которой является или может стать одна из Договаривающихся Сторон.

Статья 2


Импорт и экспорт товаров будет осуществляться в соответствии с действующими в СССР и Руандийской Республике законами и правилами в отношении импорта, экспорта и валютного контроля на основе контрактов, заключаемых между советскими внешнеторговыми организациями, с одной стороны, и физическими и юридическими лицами Руандийской Республики, с другой стороны.

Компетентные органы обеих Договаривающихся Сторон будут беспрепятственно выдавать, в соответствии с действующими в каждой из стран законами и правилами, импортные и экспортные лицензии на товары, которые будут предметом торговли.

Статья 3


Цены на товары, поставляемые по настоящему Соглашению, будут устанавливаться между покупателями и продавцами по текущим мировым ценам, то есть по ценам основных рынков по соответствующим товарам.

Статья 4


Платежи по товарообороту, осуществляемые по настоящему Соглашению, и другие платежи будут производиться в любой свободно конвертируемой валюте и в соответствии с законодательством, действующим в каждой из стран.

Статья 5


Договаривающиеся Стороны будут содействовать развитию транзитной торговли, в которой заинтересованы обе страны, через свои соответствующие территории, соблюдая законы и правила, существующие в каждой стране в отношении транзита.

Статья 6


Договаривающиеся Стороны будут оказывать друг другу содействие в отношении участия в торговых ярмарках, проводимых в каждой из стран, и в организации постоянных или временных выставок одной из Сторон на территории другой на условиях, которые будут согласованы между компетентными властями обеих стран.

Статья 7


Договаривающиеся Стороны будут разрешать импорт и экспорт перечисленных ниже предметов с освобождением от уплаты таможенных пошлин, налогов и прочих сборов аналогичного характера при условии соблюдения законов и правил, действующих соответственно в их странах:

а) предметы, предназначенные для использования в качестве торговых образцов, и/или рекламные материалы, не имеющие коммерческой стоимости;

б) предметы и товары, ввезенные для ярмарок и выставок, при условии, если они не будут проданы;

в) предметы и материалы, временно ввезенные для переработки, ремонта и обработки, при условии их обратного вывоза;

г) инструменты и приспособления, используемые для сборки и монтажа оборудования, при условии, что такие инструменты и приспособления будут вывезены обратно.

Статья 8


Представители компетентных органов Договаривающихся Сторон будут, по взаимной договоренности, встречаться для проверки хода выполнения настоящего Соглашения и выработки, в случае необходимости, соответствующих рекомендаций.

Статья 9


По истечении срока действия настоящего Соглашения его постановления будут применяться ко всем контрактам, заключенным в период его действия и не исполненным к моменту истечения срока действия Соглашения.

Статья 10


Настоящее Соглашение вступает в силу с даты обмена ратификационными грамотами и будет действовать в течение трех лет. Оно будет автоматически продлеваться на последующие трехлетние периоды, если ни одна из Договаривающихся Сторон не сделает письменного заявления о своем желании прекратить его действие с предупреждением за шесть месяцев до истечения соответствующего трехлетнего периода.

Совершено в Кигали 28 мая 1974 года в двух подлинных экземплярах, каждый на русском и французском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

По уполномочию
Правительства Союза Советских
Социалистических Республик
П.А.Захарихин

По уполномочию
Правительства Руандийской Республики
Ж.К.Ндухунгирэхе


Обмен ратификационными грамотами имел место в Москве 27 декабря 1974 года.



Текст документа сверен по:

"Сборник торговых договоров и

соглашений по торгово-экономическому

сотрудничеству СССР

с иностранными государствами",

том 2, М., 1977 год

Этот документ входит в профессиональные
справочные системы «Кодекс» и  «Техэксперт»