Действующий

Соглашение о прекращении военных действия во Вьетнаме

Глава III

Запрещение допуска новых войск, нового военного персонала,
вооружения и боеприпасов. Военные базы


Статья 16. - С момента вступления в силу настоящего соглашения запрещается допускать во Вьетнам любые войсковые подкрепления и дополнительный военный персонал.

Условлено, однако, что смена частей и персонала, прибытие отдельных военных во Вьетнам для временной службы и возвращение во Вьетнам отдельных военных после краткого отпуска или временной службы вне Вьетнама будут разрешаться на нижеследующих условиях:

a) Смена частей (указанных в пункте "с" настоящей статьи) и персонала не будет разрешаться для войск Французского Союза, расположенных к северу от временной военной демаркационной линии, установленной в статье 1, в течение периода эвакуации, предусмотренного в статье 2 настоящего соглашения.

Однако в порядке прибытия и возвращения отдельных военных к северу от временной военной демаркационной линии для временной службы или после краткого отпуска или временной службы вне Вьетнама не будет допускаться в течение какого-либо одного месяца более пятидесяти (50) человек, включая офицерский персонал.

b) Термин "смена" означает замену частей или персонала другими частями того же масштаба или другим персоналом, прибывающим на территорию Вьетнама для несения там своего срока военной службы на заморских территориях.

c) Сменяемые части не должны никогда превышать батальона или соответствующего соединения для авиации и флота.

d) Смена будет осуществляться равным количеством людей, причем имеется, однако, в виду, что ни та, ни другая сторона не сможет допускать во Вьетнам в течение какого-либо одного квартала в качестве смены более пятнадцати тысяч пятисот (15 500) человек, принадлежащих к числу военнослужащих.

e) Части (указанные в пункте "c" настоящей статьи) и персонал смены, а также отдельные военные, предусмотренные в настоящей статье, смогут прибывать во Вьетнам и выезжать из него только через пропускные пункты, перечисленные в статье 20 ниже.

f) Каждая из сторон должна предупреждать минимум за два дня смешанную комиссию и международную комиссию о всех передвижениях, которые смогут иметь место: передвижение частей, персонала и отдельных военных, прибывающих во Вьетнам или выбывающих из Вьетнама. Доклады о передвижении частей, персонала и отдельных военных, прибывающих во Вьетнам или отбывающих из Вьетнама, будут представляться ежедневно смешанной комиссии и международной комиссии.

В каждом из уведомлений и докладов, упомянутых выше, будут указаны места, даты прибытия и отъезда, а также число прибывающих или выбывающих лиц.

g) Международная комиссия через посредство своих инспекционных бригад будет осуществлять наблюдение и инспектирование в пропускных пунктах, перечисленных в статье 20 ниже, за сменой частей и персонала и за разрешенными выше прибытием и отбытием отдельных военных.

Статья 17. - a) С момента вступления в силу настоящего соглашения запрещается допускать во Вьетнам любые подкрепления всех типов вооружений, боеприпасов и других военных материалов, таких, как боевые самолеты, единицы военно-морского флота, артиллерийские орудия, реактивные снаряды и оружие, броневые средства.

b) Условлено, однако, что военные материалы, вооружение и боеприпасы, которые были уничтожены, повреждены, изношены или исчерпаны после прекращения военных действий, могут быть заменены равным количеством того же типа и аналогичных характеристик.

Эти замены военных материалов, вооружения и боеприпасов не разрешаются вооруженным силам Французского Союза, расположенным к северу от временной военной демаркационной линии, определенной в статье 1, в период эвакуации, предусмотренной в статье 2 настоящего соглашения.

Единицы военно-морского флота могут осуществлять перевозки между зонами перегруппировки.

c) Предназначенные для замены военные материалы, вооружение и боеприпасы, предусмотренные в пункте "b" настоящей статьи, могут ввозиться во Вьетнам лишь через пропускные пункты, перечисленные в статье 20 ниже. Заменяемые военные материалы, вооружение и боеприпасы смогут вывозиться из Вьетнама лишь через пропускные пункты, перечисленные в статье 20 ниже,

d) Помимо замены, пределы которой установлены в пункте "b" настоящей статьи, запрещается ввозить военные материалы, вооружение и боеприпасы всякого рода в виде отдельных частей для их дальнейшей сборки.

e) Каждая из сторон должна предупреждать минимум за два дня смешанную комиссию и международную комиссию о всех перемещениях, связанных с ввозом и вывозом военных материалов, вооружения и боеприпасов всякого рода, которые могут иметь место.

Для обоснования требований допуска во Вьетнам вооружения, боеприпасов и других военных материалов (указанных в пункте "a" настоящей статьи) в целях замены в отношении каждой поставки будет представляться доклад смешанной комиссии и международной комиссии. В этих докладах будет указано, как был использован заменяемый таким образом материал.

f) Международная комиссия через посредство своих инспекционных бригад будет осуществлять наблюдение и инспекцию за разрешаемой заменой на условиях, указанных в настоящей статье, в пропускных пунктах, перечисленных в статье 20 ниже.

Статья 18. - С момента вступления в силу настоящего соглашения запрещается на всей территории Вьетнама создавать новые военные базы.

Статья 19. - С момента вступления в силу настоящего соглашении ни одна военная база иностранного государства не может быть создана в зонах перегруппировки обеих сторон; последние будут следить за тем, чтобы отведенные им зоны не входили ни в какой военный союз и чтобы они не были использованы для возобновления военных действий или на службе агрессивной политике.

Статья 20. - Во Вьетнаме устанавливаются следующие пропускные пункты для персонала смены и для замены материалов:

- зона севернее временной военной демаркационной линии: Лао-Кай, Ланг-Сон, Тьен-Йен, Хайфон, Винь, Донг-Хой, Муонг-Сон;

- зона южнее временной военной демаркационной линии: Туран, Куй-Ньон, Нья-Транг, Ба-Нгой, Сайгон, мыс Сен-Жак, Таншау.