СОГЛАШЕНИЕ
о прекращении военных действий в Камбодже

_______________

Перевод с французского.

Глава I

Принципы и условия осуществления прекращения огня


Статья 1. - Командующие вооруженными силами двух сторон отдадут приказ и обеспечат полное прекращение всех военных действий на всей территории Камбоджи с двадцать третьего июля 1954 года в восемь часов (время меридиана Пекина) для всех войск и персонала сухопутных, военно-морских и военно-воздушных сил, находящихся под их контролем.

Статья 2. - В соответствии с принципом одновременности прекращения огня во всем Индо-Китае должна быть одновременность в прекращении военных действий на всей территории Камбоджи, во всех зонах сражений и всеми вооруженными силами обеих сторон.

Для того чтобы избежать всякой ошибки и всякого недоразумения и эффективно обеспечить одновременность как в отношении прекращения военных действии, так и для других операций, вытекающих из прекращения военных действий,

a) Учитывая действительно необходимое время для передачи приказа о прекращении огня вплоть до самых мелких частей сражающихся вооруженных сил обеих сторон, обе стороны согласились, что полное и одновременное прекращение огня на всей территории Камбоджи будет осуществлено в восемь часов (местное время) 7 августа 1964 года. Согласовано, что местное время есть время меридиана Пекина.

b) Каждая сторона будет строго соблюдать календарный план, установленный с общего согласия между сторонами для выполнения всех операций, связанных с прекращением военных действий.

Статья 3. - Все операции и все передвижения, имеющие отношение к осуществлению прекращения военных действий, должны происходить в условиях порядка и безопасности:

a) В течение определенного количества дней, подлежащих установлению командованием обеих сторон, после осуществления прекращения огня каждая из сторон будет обязана удалить и обезвредить мины, ловушки, взрывчатые вещества и все другие опасные предметы, которые были ею установлены. В том случае, если удаление и обезвреживание не смогут быть выполнены до ее отхода, она должна поставить там опознавательные знаки. О разминированных таким образом участках, а также о других препятствиях для свободного передвижения персонала международной комиссии и смешанной комиссии будет сообщаться местным военным командованием этим комиссиям.

b) Все инциденты, могущие возникнуть между вооруженными силами двух сторон и могущие произойти вследствие ошибок или недоразумений, будут улаживаться на месте с тем, чтобы ограничить их значение.

c) В дни, непосредственно предшествующие прекращению огня, каждая из сторон обязуется не проводить значительных операций в течение периода между моментом подписания соглашения о прекращении военных действий в Женеве и осуществлением прекращения огня.

Глава II

Условия осуществления вывода иностранных вооруженных сил и
иностранного военного персонала с территории Камбоджи


Статья 4. - 1. Вывод с территории Камбоджи касается:

a) вооруженных сил и сражающегося военного персонала Французского Союза;

b) сражающихся соединений всякого рода, которые проникли на территорию Камбоджи из других стран или районов полуострова;

c) всех иностранных элементов (или камбоджийцев, не являющихся уроженцами Камбоджи), находящихся в военных соединениях всякого рода или выполняющих функции кадровых работников во всех политико-военных административных, экономических, финансовых, социальных органах, которые действовали в контакте с вьетнамскими военными соединениями.

2. Вывод вооруженных сил и элементов, указанных в параграфах выше, так же как и вывоз их военного снаряжения и военных материалов, должны быть завершены в течение девяноста дней, считая с момента вступления в силу настоящего соглашения.

3. Обе стороны должны гарантировать осуществление вывода всех вооруженных сил в соответствии с целями, предусмотренными соглашением, не допускать никакого враждебного действия и не предпринимать никаких мероприятий, могущих создать затруднения для этого вывода. Они должны оказывать, насколько это возможно, друг другу помощь.

4. Во время вывода вооруженных сил обе стороны не допускают каких-либо разрушений или порчи любого общественного имущества и никакого покушения на жизнь и имущество гражданского населения. Они не допускают никакого вмешательства в дела местной гражданской администрации.

5. Контроль за осуществлением мероприятий, гарантирующих безопасность вооруженных сил, осуществляющих отход, будет обеспечен смешанной комиссией и международной контрольной комиссией.

6. Смешанная комиссия в Камбодже будет исходить из указанных выше принципов в определении с общего согласия конкретных условий вывода вооруженных сил.

Глава III

Другие вопросы

A) Вооруженные силы Кхмера из уроженцев Камбоджи

Статья 5. - Обе стороны обеспечат, чтобы в течение тридцати дней после объявления приказа о прекращении огня вооруженные силы Сопротивления Кхмера были демобилизованы на месте; в то же самое время войска королевской армии Кхмера не допустят никаких враждебных действий против сил Сопротивления Кхмера.

Статья 6. - Положение этих уроженцев Камбоджи будет определено, учитывая заявление делегации Камбоджи на Женевском совещании, которое гласит:

"Королевское правительство Камбоджи, стремясь обеспечить согласие и единодушие населения королевства, заявляет о своей решимости принять необходимые меры, чтобы включить всех граждан без какой-либо дискриминации в национальное сообщество и гарантировать им пользование правами и свободами, предусмотренными конституцией королевства.

Уточняет, что все камбоджийские граждане смогут свободно участвовать в качестве избирателей и кандидатов во всеобщих выборах путем тайного голосования".

Никакие преследования не будут допускаться в отношении этих уроженцев Камбоджи так же, как и против их семей, причем каждый должен иметь возможность пользоваться без дискриминации по сравнению с другими гражданами Камбоджи всеми конституционными гарантиями, относящимися к защите личности и имущества, а также к демократическим свободам.

Те, кто обратятся с просьбой, смогут быть допущены к службе в регулярной армии или в соединениях местной полиции, если они будут соответствовать требованиям, предъявляемым ныне при призыве в армию и в полицейский корпус.

Это же самое будет иметь место в отношении тех, кто вернется к гражданской жизни и кто сможет ходатайствовать о найме на гражданскую службу на тех же условиях, что и другие граждане Камбоджи.

B) Запрещение допуска новых войск, нового военного персонала, вооружения и боеприпасов. Военные базы

Статья 7. - В соответствии с декларацией, сделанной делегацией Камбоджи 20 июля 1954 года в 24 часа на совещании министров иностранных дел в Женеве:

"Правительство Камбоджи не присоединится ни к какому соглашению с другими государствами, если это соглашение включает для Камбоджи обязательство вступать в военный союз, не отвечающий принципам Устава Организации Объединенных Наций, или, пока ее безопасность не подвергнется угрозе, создавать базы для вооруженных сил иностранных держав на территории Камбоджи.

В течение периода между датой прекращения военных действий во Вьетнаме и датой окончательного урегулирования политических проблем в этой стране правительство Камбоджи будет обращаться за иностранной помощью материалами, персоналом или инструкторами лишь в интересах действенной обороны территории".

C) Интернированные гражданские лица и военнопленные. Вопросы погребения

Статья 8. - Освобождение и репатриация всех интернированных гражданских лиц и военнопленных, задерживаемых обеими сторонами к моменту вступления в силу настоящего соглашения, будут осуществляться на следующих условиях:

a) Все военнопленные и интернированные гражданские лица, независимо от их гражданства, захваченные после начала военных действий в Камбодже, в ходе военных операций или при любых других военных обстоятельствах где-либо на территории Камбоджи, будут освобождены после вступления в силу настоящего соглашения о перемирии.

b) Обусловливается, что термин "интернированные гражданские лица" обозначает всех лиц, которые участвовали в какой-либо форме в вооруженной и политической борьбе между обеими сторонами и были арестованы или задержаны по этой причине одной из сторон в период военных действий.

с) Все иностранные военнопленные, захваченные одной из сторон, будут переданы компетентным властям другой стороны, которые окажут им содействие всеми средствами для выезда в место по их выбору.

Статья 9. - После вступления в силу настоящего соглашения, когда известно место погребения и констатировано наличие могил, камбоджийский командующий даст разрешение через определенный срок произвести эксгумацию и вывоз останков скончавшихся военнослужащих другой стороны, включая останки скончавшихся военнопленных или скончавшегося и погребенного на камбоджийской территории персонала.

Смешанная комиссия установит условия выполнения этой задачи и срок, в который она должна быть выполнена.

Глава IV

Смешанная комиссия и международная комиссия
по наблюдению и контролю в Камбодже


Статья 10. - Ответственность за выполнение соглашения о прекращении военных действий возлагается на стороны.

Статья 11. - На международную комиссию возлагаются наблюдение и контроль за осуществлением постановлений соглашения о прекращении военных действии в Камбодже. Она состоит из представителей следующих государств: Канады, Индии и Польши. Она находится под председательством представителя Индии. Ее местонахождение в Пном-Пене.

Статья 12. - Международная комиссия создает стационарные и подвижные инспекционные бригады, состоящие из равного числа офицеров, назначенных каждым приведенным выше государством.

Стационарные бригады размещаются в следующих пунктах: Пном-Пень, Компонг-Шам, Кратье, Соай-Рьенг, Кампот. Эти пункты размещения могут быть в дальнейшем изменены по согласованию между правительством Камбоджи и международной комиссией.

Зонами действия подвижных бригад являются районы, прилегающие к сухопутным и морским границам Камбоджи. В пределах своих зон действия они имеют право свободно передвигаться и получают от местных гражданских и военных властей все средства, в которых они нуждаются для выполнения своих задач (обеспечение персоналом, предоставление в их распоряжение документов, необходимых для контроля, вызов необходимых свидетелей для расследования, обеспечение безопасности и свободы перемещения инспекционных бригад и т.д.). Они располагают необходимыми им современными средствами передвижения, наблюдения и связи.

Вне зон действия, определенных выше, подвижные бригады могут по согласованию с камбоджийским командованием осуществлять передвижение в рамках тех задач, которые ставятся перед ними настоящим соглашением.

Статья 13. - На международную комиссию возлагается наблюдение за выполнением сторонами постановлений соглашения. С этой целью она выполняет задачи по контролю, наблюдению, инспектированию и расследованию, связанные с применением постановлений соглашения о прекращении военных действий, а именно она должна:

a) Контролировать вывод иностранных вооруженных сил в соответствии с постановлениями соглашения о прекращении военных действий и наблюдать за тем, чтобы границы не нарушались.

b) Контролировать операции по освобождению военнопленных и интернированных гражданских лиц

c) Следить в портах и на аэродромах, а также на всех границах Камбоджи за выполнением камбоджийской декларации, относящейся к допуску в Камбоджу в качестве иностранной помощи военного персонала и военных материалов.

Статья 14. - Создается смешанная комиссия для облегчения выполнения постановлений, относящихся к выводу иностранных вооруженных сил

Смешанная комиссия имеет возможность создавать смешанные группы, число которых определяется совместным соглашением сторон.

Смешанная комиссия содействует выполнению постановлений соглашения о прекращении военных действий, касающихся одновременного и общего прекращения огня в Камбодже для всех вооруженных сил обеих сторон, как регулярных, так и нерегулярных.

Она помогает сторонам в выполнении указанных постановлений; она обеспечивает связь между ними в целях разработки и осуществления планов, касающихся выполнения этих постановлений; она старается разрешать споры, которые могут возникнуть между сторонами при выполнении этих постановлений. Смешанная комиссия имеет возможность посылать смешанные группы, чтобы сопровождать войска во время их переброски, и эти группы распускаются после завершения выполнения планов отвода.

Статья 15. - Смешанная комиссия состоит из равного числа представителей командований заинтересованных сторон.

Статья 16. - Международная комиссия посредством инспекционных бригад, о которых говорилось выше, и в наикратчайшие сроки либо по собственной инициативе, либо по просьбе смешанной комиссии или одной из сторон прибегает к необходимым расследованиям по документам и на месте.

Статья 17. - Инспекционные бригады передают в международную комиссию результаты своего контроля, своих расследований и своих наблюдений. Кроме того, они составляют специальные доклады, которые они считают необходимыми или которые может у них запросить комиссия. В случае разногласия внутри бригады заключения каждого из членов сообщаются комиссии.

Статья 18. - Если какая-либо инспекционная бригада не смогла урегулировать инцидент или если она считает, что имеется нарушение или угроза серьезного нарушения, то ставится в известность международная комиссия; она изучает доклады и заключения инспекционных бригад и сообщает сторонам о мерах, которые должны быть приняты для урегулирования инцидента, для прекращения нарушения или для ликвидации угрозы нарушения.

Статья 19. - Когда смешанная комиссия не может прийти к соглашению по вопросу интерпретации какого либо постановления или оценки факта, спор передается международной комиссии. Ее рекомендации посылаются непосредственно сторонам и сообщаются смешанной комиссии.

Статья 20. - Рекомендации международной комиссии принимаются большинством голосов, за исключением случаев, предусмотренных в статье 21. В случае разделения голосов голос председателя является решающим.

Международная комиссия может выносить рекомендации относительно поправок и дополнений, которые нужно будет внести в постановления соглашения о прекращении военных действии в Камбодже в целях обеспечения более эффективного выполнения указанного соглашения. Эти рекомендации принимаются единогласно.

Статья 21. - Когда речь идет о вопросах, касающихся нарушений или угроз нарушения, которые могли бы привести к возобновлению военных действий и, в частности:

a) об отказе иностранных вооруженных сил производить передвижения, предусмотренные планом вывода;

b) о нарушении или угрозе нарушения иностранными вооруженными силами целостности страны,

решения международной комиссии должны приниматься единогласно

Статья 22. - Если одна из сторон откажется выполнять рекомендацию международной комиссии, заинтересованные стороны или сама комиссия передадут вопрос членам Женевского совещания.

Если международная комиссия не приходит к единодушному заключению в случаях, предусмотренных в статье 21, она передает членам совещания доклад большинства и один или несколько докладов меньшинства.

Международная комиссия обращается к членам совещания во всех случаях помех в ее деятельности.

Статья 23. - Международная комиссия находится на месте к моменту прекращения военных действии в Индо-Китае с тем, чтобы быть в состоянии выполнять задачи, предусмотренные в статье 13.

Статья 24. - Международная комиссия по наблюдению и контролю в Камбодже действует в тесном сотрудничестве с международными комиссиями по наблюдению и контролю во Вьетнаме и Лаосе. Координация деятельности этих трех комиссий и отношений между ними будет обеспечиваться при помощи их генеральных секретариатов.

Статья 25. - Международная контрольная комиссия в Камбодже может после консультации с международными контрольными комиссиями во Вьетнаме и Лаосе постепенно сокращать свою деятельность, учитывая изменение положения во Вьетнаме и Лаосе. Это решение будет приниматься единогласно.

Этот документ входит в профессиональные
справочные системы «Кодекс» и  «Техэксперт»