РЕЗОЛЮЦИЯ (68) 12
По активному сохранению памятников, групп строений и территорий,
представляющих историческое или художественное значение,
в контексте регионального планирования
Принята
на уровне заместителей Министров
3 мая 1968 года
Комитет Министров,
Принимая во внимание Рекомендацию N 37 (1968) Совета по культурному сотрудничеству (Council for Cultural Co-operation) пo активному сохранению памятников, групп строений и территорий, представляющих историческое или художественное значение, в контексте регионального планирования (Symposium D);
Принимая во внимание:
A. мнение, выдвинутое на симпозиуме D, проведенном в Гааге 22-27 мая 1967 года;
B. основные доклады, представленные основными докладчиками: г-ном В.Ф.Шутом, директором института "Stad en Landschap Zuid-Holland", и г-ном Ф.Р.Куйкеном, заместителем директора института;
C. что информация предоставлена на симпозиум:
1. лекторами, выбранными для этой цели;
2. присутствующими делегациями;
Учитывая, что:
A. Памятники, группы строений и территории, представляющие историческое или художественное значение, не только являются незаменимым культурным богатством, но также частью окружающей человеческой среды, которая, в силу жизненной необходимости должна находиться под охраной;
B. Физическое планирование лучше всего подходит для решения проблем искусственной среды гармоничным способом;
C. Полная интеграция памятников, групп строений и территорий, представляющих историческое или художественное значение в городской и сельской жизни:
a. является наиболее эффективным способом обеспечения их охраны и восстановления;
b. является частью социального процесса;
c. является источником глубокого обогащения окружающей человеческой среды;
d. планирование на всех уровнях есть самый адекватный способ достижения тесной интеграции.
Рекомендует правительствам государств - членов Совета Европы:
1. предусмотреть соответствующее законодательство или внести поправки в действующее законодательство, если необходимо:
a. об охране памятников, групп строений и территорий, представляющих историческое или художественное значение;
b. о городском и сельском планировании, гарантируя координацию обоих, (более широкие вопросы, касающиеся земельных ценностей, будут оставлены на рассмотрение ответственным национальным властям в каждом случае);
2. гарантировать, чтобы каждая страна, являющаяся членом Совета, на самых ранних стадиях процедур планирования подготовила исследования, принимающие во внимание все экспертные мнения по данному делу с целью интеграции, сохранения и восстановления памятников, групп строений и территорий, представляющих историческое или художественное значение, с процедурой физического планирования на национальном, региональном и местном уровнях;
3. регулярно организовывать с этой целью консультации на всех уровнях развития между заинтересованными ведомствами и органами;
4. разработать специальные планы на национальном, региональном и местном уровнях, с целью определения памятников, групп строений и территорий, представляющих историческое или художественное значение, открытых для обозрения или закрытых с прилегающими зонами, также подлежащими охране;
5. определить памятникам, группам строений и территориям, представляющим историческое или художественное значение, должное место в силу их культурной и социальной значимости в изучении различных факторов, на которых основано усложнение физических планов;
6. предпринять все необходимые шаги для обеспечения уважения в процессе планирования и выполнения важных работ государственными или частными организациями, памятников, групп строений и территорий, представляющих историческое или художественное значение.
Сотрудничество с ведомствами, ответственными за сохранение таких памятников, групп строений, территорий должно быть гарантировано как на начальных, так и на последующих стадиях;
7. быть нацеленными на те экономические и социальные условия, которые могут стимулировать государственные и частные организации, вносить вклад в.улучшение памятников, групп строений и территорий, представляющих историческое или художественное значение;
8. немедленно улучшить подготовку администраторов, экспертов и технических работников и срочно привлечь внимание ответственных властей к необходимости сотрудничества всех заинтересованных лиц и ведомств;
9. начать фундаментальные исследования различных аспектов возвращения к жизни памятников, групп строений и территорий, представляющих историческое или художественное значение, а также методов планирования, необходимых для облегчения интеграции групп строений и территорий в городской и сельской жизни;
10. осознать насущную необходимость в активном сохранении памятников, групп строений и территорий, представляющих историческое или художественное значение, и в сотрудничестве между государственными и частными организациями в проведении такой политики, как дело чрезвычайной сложности;
11. использовать все доступные средства информирования общественности о важности данных вопросов.
Текст документа сверен по:
Сборник правовых актов
Совета Европы о сохранении
культурного наследия.
Екатеринбург, 2001 год