РЕЗОЛЮЦИЯ (68) 11


О принципах и практике активного сохранения и реконструкции групп и
территорий строений, представляющих исторический и художественный
интерес

Принята
 заместителями Министров

 3 мая 1968 года



Комитет Министров,

Принимая во внимание Рекомендацию N 36 (1968) Совета по культурному сотрудничеству о принципах и практике активного сохранения и реконструкции групп и территорий строений, представляющих историческое и художественное значение;

Принимая во внимание:

A. мнение, выдвинутое на Симпозиуме С, проведенном в г.Бат 3-7 октября 1966 года;

B. основной доклад, представленный Генеральным докладчиком, г-ном Энтони Дейлом, главным исследователем исторических зданий в Англии и Уэльсе;

C. информацию представленную на Симпозиуме С:

(1) лекторами, назначенными с этой целью;

(2) присутствующими делегациями;

Считая, в первую очередь:

Что группы и зоны, представляющие историческое и художественное значение для европейских стран, являются необходимой чертой наследия каждого народа, и поэтому имеет значение и влияние, что переходит местные и, в некоторых случаях, даже национальные границы;

Что прогрессирующая халатность, запущенность, деградация и перенаселение исторических центров городов и деревень, служит сегодня предлогом для бездумного разрушения данных групп и территорий, представляющих историческое и художественное значение;

Что данные группы и территории, более того, все чаще и чаще находятся под угрозой или разрушаются под растущим давлением некоторых особенностей современной жизни, таких как: движение автотранспортных средств, промышленный рост и т.д.;

Что такое разрушение ставит под угрозу одну из фундаментальных и невозместимых черт нашего культурного наследия;

Что необходимо согласовать требования городского расширения с интеграцией данного наследия в современной окружающей среде; Что сохранение данных групп и территорий, представляющих историческое и художественное значение, должно играть важную роль в гарантировании лучшего баланса человека в цивилизации, которая, будучи более свободной от материальных обязательств, должна предоставить свободу для более полного развития духовных сил;

Считая, далее:

Что сохранение данных групп и территорий, представляющих историческое и художественное значение, чаще всего не соответствует ресурсам ответственных лиц и местных властей;

Считая, в конечном итоге:

Что охрана, сохранение и реконструкция групп и территорий, представляющих историческое и художественное значение, должны:

- иметь, в качестве своей цели, гармонизацию старого и современного города,

- помочь предоставить человеку необходимые условия и пространство для жизни;

Что реконструкция групп и территорий, представляющих исторический и художественный интерес, ни при каких обстоятельствах не должна расходиться с общим планом развития;

Что данная реконструкция также должна:

- иметь образовательную ценность;

- соответствовать перспективам культурного туризма;

А. Рекомендует правительствам государств - членов Совета Европы:

(а) принять срочные меры по принятию специальной нормативной базы или адаптации существующей нормативной базы с целью сохранить характер и общую атмосферу групп и территорий, представляющих историческое и художественное значение, и содержащиеся в них памятники, а также предусмотреть для этой цели специальные фонды;

(b) гарантировать искреннее сотрудничество между ответственными ведомствами, местными властями и добровольными организациями, для развития интереса и мобилизации общественного мнения;

B. Привлекает внимание правительств государств - членов Совета Европы к:

(a) необходимости подготовить планы развития в отношении настоящей реконструкции или лучшей адаптации данных групп и территорий, представляющих историческое и художественное значение, и содержащихся в них памятников;

(b) тому факту, что подобная реконструкция или адаптация послужит экономическим вкладом как с человеческой, так и с финансовой точек зрения;

C. Приглашает данные правительства привлечь внимание ответственных лиц за городское и сельское планирование к необходимости обеспечения постоянной связи между ответственными лицами за сохранение, городское и экономическое планирование, так чтобы при возникновении необходимости сохранения группы или территории, представляющей историческое или художественное значение, данное сохранение должно было являться результатом тщательного и фундаментального рассмотрения вопросов подготовки и реализации всех планов развития;

D. Рекомендует Европейской конференции местных властей предложить своим членам оказать полную поддержку применению мер, определенных в параграфе В.



Текст документа сверен по:

Сборник правовых актов
Совета Европы о сохранении
культурного наследия.
Екатеринбург, 2001 год

Этот документ входит в профессиональные
справочные системы «Кодекс» и  «Техэксперт»