ОСНОВНОЕ СОГЛАШЕНИЕ
о культурном и научно-техническом сотрудничестве между
Правительством Союза Советских Социалистических Республик и
Правительством Республики Венесуэла



Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Республики Венесуэла, исполненные желанием еще больше укреплять дружественные отношения, существующие между народами обеих стран, путем расширения их взаимного сотрудничества в культурной, научной и технической областях, решили заключить следующее Соглашение:

Статья I


Договаривающиеся Стороны будут расширять и укреплять свое сотрудничество в области культуры, искусства, образования, науки, здравоохранения, физической культуры и спорта, печати, радио, телевидения и кино, причем это сотрудничество и все предусмотренное в настоящем Соглашении будет подчинено нормам и юридическим процедурам, установленным внутренним законодательством каждой из упомянутых Сторон.

Договаривающиеся Стороны смогут организовать это сотрудничество посредством дополнительных соглашений, заключаемых во исполнение настоящего Основного Соглашения.

Статья II


В рамках настоящего Соглашения обмен и сотрудничество между Договаривающимися Сторонами будут развиваться путем:

1) Сотрудничества между государственными организациями, академиями, высшими учебными заведениями, учебными заведениями профессионально-технического образования, культурными, научно-техническими учреждениями, творческими союзами, спортивными организациями, агентствами печати, радио и телевидения.

2) Стипендии для прохождения обучения или совершенствования полученных знаний; участия граждан Договаривающихся Сторон в учебных циклах, краткосрочном профессиональном обучении или повышении квалификации, а также в ознакомительных и учебных поездках.

3) Взаимных визитов ученых, специалистов и преподавателей для чтения лекции, проведения научных и технических исследований и участия в конгрессах, конференциях и семинарах.

4) Обмена научными, техническими, литературными, художественными, спортивными и другими произведениями, представляющими интерес для обеих стран и относящимися к целям этого Соглашения, а также перевода и их публикации.

5) Обмена кинофильмами, звукозаписями и другими воспроизводимыми материалами для радиовещания, телевидения и печати, равно как и включения музыкальных произведений и театральных спектаклей одной из Сторон в соответствующие репертуары другой Стороны; организации выступлений художественных коллективов Договаривающихся Сторон, передач радио- и телевизионных программ, проведения художественных и научных выставок, конференций и спортивных соревнований.

Статья III


Различные области сотрудничества, так же как рамки, условия, финансирование и процедура осуществления каждого из конкретных проектов, будут установлены посредством особых соглашений по дипломатическим каналам.

     

Статья IV


Каждая из Договаривающихся Сторон будет содействовать осуществлению программ и созданию благоприятных условий для изучения языка другой Стороны.

Статья V


Договаривающиеся Стороны будут способствовать проведению переговоров между компетентными организациями с целью взаимного признания дипломов и свидетельств о высшем образовании, званий и ученых степеней в соответствии с законодательством каждой Стороны.

Статья VI


С целью лучшего взаимного ознакомления с искусством, литературой и другими областями культурной деятельности Договаривающиеся Стороны будут поощрять и оказывать содействие их показу в пределах своих возможностей путем:

1) Поездок артистических коллективов, групп и отдельных исполнителей для проведения концертов, театральных представлений и других художественных программ.

2) Визитов художников, архитекторов, скульпторов, композиторов, писателей, журналистов и других деятелей культуры.

3) Направления выставок и лекторов.

4) Издания переводов в области художественной литературы, культуры, науки и техники.

Статья VII


Договаривающиеся Стороны будут содействовать установлению и развитию спортивных связей путем обмена между спортивными организациями обеих стран, командами и спортсменами для показательных выступлений и соревнований, а также специалистами в области физической культуры и спорта.

Статья VIII


Договаривающиеся Стороны будут содействовать установлению и развитию научных и технических связей, для чего будут поощрять обмен между организациями обеих стран, занимающимися планированием, осуществлением и развитием науки и техники.

Статья IX


Договаривающиеся Стороны соглашаются создать советско-венесуэльскую Комиссию, которая будет рассматривать предложения своих правительств, направленные на эффективное осуществление настоящего Соглашения, а также вырабатывать необходимые, по их мнению, мероприятия по дальнейшему развитию культурных, научных и технических связей между обеими странами.

Эта Комиссия будет состоять из двух секций с местопребыванием соответственно в Москве и Каракасе. Члены каждой секции будут назначаться в равном количестве Министерством иностранных дел того правительства, где находится место пребывания секции, и Дипломатическим представительством другой страны.

Эти национальные секции будут проводить свои заседания в соответствующей стране так часто, как сочтут это подходящим, но не реже одного раза в год.

Статья X


Настоящее Соглашение вступит в силу со дня обмена дипломатическими нотами, уведомляющими о выполнении юридических формальностей, предусмотренных законодательством каждой из Договаривающихся Сторон*.

_________________

* Соглашение вступило в силу 28 сентября 1976 года.

Статья XI


Расхождения или разногласия, которые могут возникнуть в связи с толкованием или применением настоящего Соглашения, будут разрешаться посредством консультаций между Договаривающимися Сторонами по дипломатическим каналам или другими признанными международным правом средствами.

Статья XII


Настоящее Соглашение будет действовать в течение пяти (5) лет, считая со дня его вступления в силу, и будет продлеваться автоматически на такой же срок, если одна из Договаривающихся Сторон не денонсирует его в любое время посредством предварительного уведомления в письменной форме за шесть (6) месяцев.

Совершено в г.Москве 18 декабря одна тысяча девятьсот семьдесят пятого года в двух экземплярах, каждый на русском и испанском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

За Правительство
Союза Советских
Социалистических Республик
А.Громыко

За Правительство
Республики Венесуэла
Рамон Эсковар Салом




Электронный текст документа

подготовлен ЗАО "Кодекс" и сверен по:

Сборник действующих договоров,

соглашений и конвенций, заключенных

СССР с иностранными государствами,

выпуск XXXII, издательство

"Международные отношения", М.,

1978 год

Этот документ входит в профессиональные
справочные системы «Кодекс» и  «Техэксперт»