Российская Федерация и Португальская Республика, в дальнейшем именуемые Сторонами,
разделяя положения Манильской декларации по мировому туризму (1980 год) и Гаагской декларации по туризму (1989 год),
выражая желание способствовать расширению дружественных связей между народами Российской Федерации и Португальской Республики, а также ознакомлению с жизнью, историей и культурным наследием обоих государств,
признавая, что туризм является важным средством укрепления взаимопонимания, выражения доброй воли и упрочения отношений между народами,
согласились о нижеследующем:
Предмет Соглашения
Стороны укрепляют и развивают сотрудничество в области туризма на основе равноправия и взаимной выгоды в соответствии со своим законодательством и международными договорами, участниками которых они являются.
Развитие туристской деятельности
Стороны:
а) содействуют организованному групповому и индивидуальному туризму;
б) поддерживают развитие сотрудничества между своими туристскими организациями, в том числе путем обмена информацией об инвестиционных возможностях в области туризма;
в) поощряют совместное предпринимательство в целях обслуживания туристов.
Туристский обмен
Стороны в соответствии со своим законодательством стремятся к упрощению формальностей, связанных с туристским обменом между двумя государствами.
Специализированный туризм
Стороны содействуют обмену специализированными туристскими группами, в том числе с целью посещения выставок, симпозиумов и конгрессов, проводимых по вопросам туризма.
Обмен информацией
Стороны поддерживают обмен между государственными органами управления в сфере туризма статистической и другой информацией в области туризма, включая информацию:
a) о своих законодательных актах, регулирующих туристскую деятельность;
b) о национальном законодательстве в области защиты и охраны природных и культурных ресурсов, являющихся достопримечательностями;
c) об опыте управления гостиницами и иными средствами размещения туристов.
Рекомендации по поездкам
Каждая из Сторон содействует обеспечению информацией своих граждан, выезжающих в туристские поездки на территорию другой Стороны, о законодательстве, регламентирующем порядок въезда, пребывания и выезда иностранных граждан.
Обмен специалистами
1. Стороны оказывают содействие государственным органам управления в сфере туризма в обмене экспертами и журналистами, специализирующимися по вопросам туризма, а также способствуют контактам и сотрудничеству между организациями, осуществляющими в Российской Федерации и Португальской Республике исследования в сфере туризма.
2. Финансовые условия осуществления визитов и обменов экспертами согласуются в каждом конкретном случае между государственными органами управления в сфере туризма.
Международные организации
Государственные органы управления в сфере туризма Сторон координируют свое сотрудничество в рамках Всемирной туристской организации и других международных организаций, связанных с туризмом.
Представительства по туризму
Стороны оказывают содействие государственным органам управления в сфере туризма в открытии представительств по туризму на своих территориях в соответствии с законодательством Сторон.
Реализация Соглашения
Стороны уведомляют друг друга по дипломатическим каналам о назначении государственных органов управления в сфере туризма, ответственных за выполнение настоящего Соглашения.
Смешанная комиссия
1. Стороны учреждают смешанную комиссию, состоящую из представителей государственных органов Сторон в сфере туризма.
2. Смешанная комиссия возглавляется представителем от каждой Стороны.
3. В компетенцию смешанной комиссии входит:
а) контроль за выполнением настоящего Соглашения;
б) содействие решению вопросов, связанных с выполнением настоящего Соглашения;
в) разработка рабочей программы на 3-летний период, определяющей приоритетные направления сотрудничества.
4. Государственные органы управления в сфере туризма каждой из Сторон подготавливают ежегодные отчеты по оценке реализации настоящего Соглашения.
5. Первое заседание смешанной комиссии состоится через 3 месяца после вступления в силу настоящего Соглашения и затем будет проводиться каждые 3 года.
6. В работе смешанной комиссии могут участвовать специалисты и представители частного сектора Сторон.
Срок действия и прекращение действия
1. Настоящее Соглашение заключается на 5 лет и будет автоматически продлеваться на последующие 5-летние периоды.
2. Любая из Сторон может расторгнуть настоящее Соглашение, но не позднее чем за 6 месяцев до истечения срока его действия.
3. Прекращение действия настоящего Соглашения возможно в случае письменного уведомления по дипломатическим каналам о намерении прекратить действие Соглашения.
4. Прекращение действия настоящего Соглашения не затрагивает выполнения согласованных в период его действия программ и проектов, если Стороны не договорятся об ином.
Вступление в силу
Настоящее Соглашение вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения последнего письменного уведомления по дипломатическим каналам, подтверждающего выполнение Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
Совершено в Лиссабон 27 февраля 2007 года в двух экземплярах, каждый на русском, португальском и английском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу.
В случае расхождений при толковании настоящего Соглашения используется текст на английском языке.
* * *
Соглашение вступило в силу 17 сентября 2007 года.
Электронный текст документа
подготовлен ЗАО "Кодекс" и сверен по:
Бюллетень международных договоров,
N 12, декабрь, 2007 год