СОГЛАШЕНИЕ
о сотрудничестве между Генеральной прокуратурой Российской Федерации и Верховной народной прокуратурой Китайской Народной Республики



Генеральная прокуратура Российской Федерации и Верховная народная прокуратура Китайской Народной Республики (далее именуемые Сторонами), уважая общепризнанные принципы и нормы международного права и принимая во внимание задачи прокурорской деятельности двух государств, сотрудничества друг с другом в борьбе с преступностью на основе принципов взаимного уважения государственного суверенитета, равенства и взаимовыгодного сотрудничества, с целью дальнейшего развития дружественных отношений и сотрудничества между органами прокуратуры двух государств достигли договоренности о нижеследующем:

Статья 1


Стороны осуществляют сотрудничество в соответствии с настоящим Соглашением в рамках своих полномочий при соблюдении законодательства и международных обязательств своих государств.

Статья 2


Стороны будут строго выполнять Договор между Российской Федерацией и Китайской Народной Республикой о правовой помощи по гражданским и уголовным делам и международные договоры и соглашения по правовым вопросам, участниками которых являются оба государства, и оказывать правовую помощь по уголовным делам.

Статья 3


В целях реализации настоящего Соглашения Стороны договорились осуществлять сотрудничество по следующим ключевым направлениям (но не ограничиваясь ими): противодействие организованной преступности, терроризму, экстремизму, преступлениям, связанным с незаконным оборотом оружия, взрывчатых веществ и взрывных устройств, наркотических средств, психотропных веществ и их прекурсоров, с торговлей людьми, коррупционным преступлениям, легализации денежных средств преступного происхождения, преступлениям, совершенным с использованием информационных технологий, преступлениям в области охраны окружающей среды и природопользования, а также взаимодействие по делам, связанным с защитой имущественных и иных законных прав и интересов граждан и организаций двух государств за рубежом.

Статья 4

 

1. Сотрудничество Сторон включает:

1) взаимные визиты делегаций высокого уровня;

2) взаимные визиты сотрудников органов прокуратуры (всех уровней) для профессионального обучения и подготовки, обмена опытом и методами борьбы с преступностью;

3) организацию взаимных визитов экспертов для консультаций по правовым вопросам;

4) проведение совместных мероприятий, включая совещания, рабочие встречи, конференции и круглые столы;

5) обмен сведениями и документами по делам, представляющим взаимный интерес, и деловое сотрудничество в рамках своих служебных полномочий;

6) обмен правовой информацией (в том числе о действующих правовых системах своих государств и о нормах уголовного права), сведениями о практике прокурорской деятельности, юридическими изданиями;

7) консультации по вопросам, связанным с международно-правовым сотрудничеством по уголовным делам;

8) согласование позиций и координацию совместных действий на многосторонних международных площадках, включая мероприятия под эгидой Организации Объединенных Наций, Шанхайской организации сотрудничества и БРИКС;

9) направление обращений граждан и юридических лиц о нарушениях их прав и законных интересов на территории запрашиваемой Стороны.

2. Настоящее Соглашение не препятствует определению и реализации Сторонами иных взаимоприемлемых направлений и форм сотрудничества в соответствии с положениями статьи 1 настоящего Соглашения.

Статья 5


В рамках реализации настоящего Соглашения органы приграничных территориальных и транспортных прокуратур Сторон могут осуществлять непосредственное взаимодействие в следующих формах:

a) обмен информацией и документами о национальном законодательстве, состоянии и тенденциях преступности, ознакомление с организацией прокурорской деятельности, в том числе путем организации международных мероприятий (совещаний, семинаров, конференций, круглых столов, рабочих встреч);

b) оказание содействия по иным вопросам, относящимся к компетенции прокуратур приграничных регионов (в том числе органов транспортных прокуратур) и не затрагивающим компетенцию структурных подразделений Сторон, указанных в пункте 2 статьи 6 настоящего Соглашения.

Статья 6

 

1. В целях исполнения настоящего Соглашения Стороны осуществляют взаимодействие напрямую, не исключая при необходимости возможности использования дипломатических каналов.

2. Координацию деятельности Сторон в рамках сотрудничества по настоящему Соглашению осуществляют следующие органы:

с Российской Стороны - Главное управление международно-правового сотрудничества;

с Китайской Стороны - Управление международного сотрудничества.

3. Органы Сторон, указанные в пункте 2 настоящей статьи, обмениваются контактными данными прокуратур приграничных районов и их ответственных лиц, с которыми установлена прямая связь, в течение 30 дней с даты подписания настоящего Соглашения и в возможно короткий срок информируют друг друга об изменении ответственных лиц и их данных.

Статья 7


Запросы и иные документы, направляемые в соответствии с настоящим Соглашением, должны сопровождаться переводом на язык Стороны, которой отправлен запрос, или на английский язык.

Статья 8

 

1. Каждая Сторона принимает необходимые меры для обеспечения конфиденциальности информации и документов, полученных от другой Стороны.

2. Ни одна из Сторон не может разглашать или передавать информацию, документы или данные, полученные от другой Стороны, без предварительного письменного согласия другой Стороны.

Статья 9


Каждая Сторона самостоятельно несет расходы, возникающие на территории ее государства в связи с исполнением настоящего Соглашения, если в каждом конкретном случае не будет достигнута договоренность об ином.

Статья 10


Все спорные вопросы, связанные с толкованием и применением настоящего Соглашения, разрешаются Сторонами путем консультаций и переговоров.

Статья 11


В настоящее Соглашение по согласию Сторон могут быть внесены изменения в форме отдельного соглашения.

Статья 12


Настоящее Соглашение не является международным договором.

Статья 13

 

1. Настоящее Соглашение является бессрочным и вступает в силу со дня его подписания.

2. Любая Сторона может расторгнуть настоящее Соглашение, направив письменное уведомление другой Стороне за 60 дней до расторжения.

3. Прекращение действия настоящего Соглашения не влияет на реализацию мероприятий, проводимых в период его применения, если Стороны не достигли договоренности об ином.

4. Соглашение о сотрудничестве между Генеральной прокуратурой Российской Федерации и Верховной народной прокуратурой Китайской Народной Республики от 29 марта 1997 г. и Дополнительный протокол от 10 сентября 2013 г. к Соглашению о сотрудничестве между Генеральной прокуратурой Российской Федерации и Верховной народной прокуратурой Китайской Народной Республики от 29 марта 1997 г. прекращают применяться с даты подписания настоящего Соглашения.

Совершено 12 июля 2023 г. в г.Пекине в двух экземплярах, каждый на русском, китайском и английском языках.

За Генеральную прокуратуру
Российской Федерации
Игорь Викторович Краснов

За Верховную народную прокуратуру
Китайской Народной Республики
Ин Юн



Электронный текст документа

подготовлен АО "Кодекс" и сверен по:

рассылка

Этот документ входит в профессиональные
справочные системы «Кодекс» и  «Техэксперт»