СОВМЕСТНОЕ ЗАЯВЛЕНИЕ
о сотрудничестве между Генеральной прокуратурой Российской Федерации и Министерством юстиции Французской Республики
Генеральная прокуратура Российской Федерации и Министерство юстиции Французской Республики, далее именуемые Сторонами,
основываясь на принципах равенства, уважения суверенитета своих государств и общепризнанных принципах и нормах международного права, в том числе имеющих целью защиту прав человека и основных свобод,
признавая важность укрепления и дальнейшего развития взаимного сотрудничества в сфере борьбы с преступностью,
признавая значимость деятельности российско-французской рабочей группы по вопросам сотрудничества в области борьбы с терроризмом, исходя из общего стремления наиболее эффективным способом развивать сотрудничество по вопросам, представляющим взаимный интерес,
соблюдая положения международных договоров в сфере правового сотрудничества по уголовным делам, участниками которых являются Российская Федерация и Французская Республика,
согласились о нижеследующем:
1. Стороны осуществляют сотрудничество на основании настоящего Совместного заявления в рамках своих полномочий при соблюдении законодательства, в частности в сфере защиты данных личного характера, и международных обязательств своих государств, в том числе в области взаимодействия в вопросах оказания правовой помощи по уголовным делам и выдачи.
2. Стороны сотрудничают по следующим основным направлениям:
1) борьба с преступностью, в том числе организованной;
2) оказание правовой помощи по уголовным делам и выдача;
3) профессиональная подготовка и постоянное повышение квалификации работников органов прокуратуры Российской Федерации и Министерства юстиции Французской Республики;
4) научно-исследовательская деятельность по вопросам, представляющим взаимный интерес.
3. В целях выполнения пунктов 1 и 2 настоящего Совместного заявления сотрудничество Сторон осуществляется, в частности, в следующих формах:
1) обмен информацией о состоянии и тенденциях преступности;
2) обмен информацией о правовой системе и законодательстве своих государств, законотворческой деятельности и мерах по исполнению законов в сферах, отнесенных к компетенции Сторон;
3) проведение консультаций по правовым вопросам на этапах подготовки и рассмотрения запросов о правовой помощи и выдаче;
4) организация консультаций и встреч для обсуждения вопросов, представляющих взаимный интерес, в том числе выносимых на рассмотрение международных форумов и организаций, в которых участвуют их государства;
5) проведение совместных научных исследований, конференций и семинаров по вопросам, представляющим взаимный интерес;
6) организация ознакомительных визитов, стажировок, семинаров для обмена опытом между работниками органов прокуратуры Российской Федерации и Министерства юстиции Французской Республики.
4. Настоящее Совместное заявление не препятствует Сторонам осуществлять сотрудничество в иных направлениях и формах.
5. Сотрудничество Сторон при необходимости может осуществляться также на основе взаимно согласованных программ взаимодействия на определенный срок.
6. При осуществлении взаимодействия в рамках настоящего Совместного заявления Стороны осуществляют контакты через следующие свои подразделения:
с Российской Стороны - Главное управление международно-правового сотрудничества Генеральной прокуратуры Российской Федерации,
ул.Б.Дмитровка, 17а,
Москва, Россия, ГСП-3, 125993,
тел. +7 (495) 692-35-10; +7 (495) 692-33-92;
факс +7 (495) 692-29-79
e-mail: international@genproc.gov.ru;
с Французской Стороны - Управление по вопросам преступности и помилования Министерства юстиции Французской Республики,
13, Вандомская площадь 75042
Париж Седекс 01,
тел. 00 33 1 44 65 69;
факс 00 33 1 44 77 22 58,
e-mail: liste.coop-franco-russe.dacg@justice.gouv.fr,
а также советник по юридическим и судебным вопросам Посольства Французской Республики в Российской Федерации.
7. Документы, направляемые в соответствии с настоящим Совместным заявлением, сопровождаются переводом на язык государства Стороны, которой они адресованы, если не будет достигнута договоренность об ином.
8. Сотрудничество будет осуществляться в пределах финансовых и организационных возможностей Сторон.
9. Стороны разрешают любые вопросы, возникающие в связи с толкованием и исполнением настоящего Совместного заявления, путем консультаций на основе взаимопонимания и взаимного уважения.
Совершено в г.Риме 29 мая 2009 года в двух экземплярах, каждый на русском и французском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
За Генеральную прокуратуру
Российской Федерации
Юрий Чайка
За Министерство юстиции
Французской Республики
Рашида Дати
Электронный текст документа
подготовлен АО "Кодекс" и сверен по:
рассылка