Официальный перевод
на русский язык

Международная организация по кофе

МЕЖДУНАРОДНОЕ СОГЛАШЕНИЕ ПО КОФЕ 2007 ГОДА

     Сентябрь 2007 года
Лондон, Англия

     UNCTAD/NONE/2010/9
GE.10-51358 (R) 150910 121110

В своей резолюции 431 Международный совет по кофе одобрил 28 сентября 2007 года текст Международного соглашения по кофе 2007 года, содержащийся в документе ICC-98-6. В той же резолюции Совет просил Исполнительного директора подготовить окончательный текст Соглашения и заверить аутентичность этого текста с целью его препровождения депозитарию. 25 января 2008 года Совет одобрил резолюцию 436 о назначении Международной организации по кофе в качестве депозитария Соглашения 2007 года.

В настоящем документе содержится копия текста Международного соглашения по кофе 2007 года, который был сдан на хранение Международной организации по кофе для его подписания в соответствии с положениями статьи 40 Соглашения.

     INTERNATIONAL COFFEE ORGANIZATION
22 Berners Street
London WIT 3DD, England

     

     

Международное соглашение по кофе 2007 года

Преамбула

Правительства - участники настоящего Соглашения,

признавая исключительную важность кофе для экономики многих стран, в значительной степени зависящих от этого товара с точки зрения получения экспортных доходов и достижения целей их социально-экономического развития,

признавая значение сектора кофе в качестве источника средств к существованию для миллионов людей, в особенности в развивающихся странах, и учитывая, что во многих этих странах производство осуществляется на мелких семейных фермах,

признавая вклад устойчивого сектора кофе в достижение согласованных на международном уровне целей в области развития, в том числе сформулированных в Декларации тысячелетия, в частности в отношении искоренения нищеты,

признавая необходимость содействия устойчивому развитию сектора кофе, способствующему увеличению занятости и доходов, а также улучшению качества жизни и условий труда в странах-участницах,

учитывая, что тесное международное сотрудничество по вопросам кофе, включая международную торговлю, может содействовать формированию экономически диверсифицированного мирового сектора кофе, экономическому и социальному развитию стран-производителей, расширению производства и потребления кофе, а также улучшению отношений между странами, экспортирующими и импортирующими кофе,

учитывая, что сотрудничество между Участниками, международными организациями, частным сектором и всеми другими заинтересованными сторонами может способствовать развитию сектора кофе,

признавая, что улучшение доступа к информации, касающейся кофе, и рыночным стратегиям управления рисками может препятствовать возникновению диспропорций в производстве и потреблении кофе, которые могут приводить к явной неустойчивости рынка в ущерб как производителям, так и потребителям, и

отмечая выгоды, полученные благодаря международному сотрудничеству в рамках применения международных соглашений по кофе 1962, 1968, 1976, 1983, 1994 и 2001 годов,

настоящим согласились с нижеследующим:

Глава I - Цели

Статья 1

Цели

Цель настоящего Соглашения заключается в укреплении мирового сектора кофе и содействии его устойчивому росту в рыночных условиях в интересах всех участников сектора путем:

(1) содействия международному сотрудничеству по вопросам кофе;

(2) обеспечения форума для консультаций по вопросам кофе между правительствами и с частным сектором;

(3) поощрения Участников к развитию устойчивого сектора кофе в экономическом, социальном и экологическом контексте;

(4) обеспечения форума для консультаций, способствующих улучшению понимания структурных условий на международных рынках и долгосрочных тенденций в производстве и потреблении, обеспечивающих сбалансированность предложения и спроса и формирующих цены, являющиеся справедливыми как для потребителей, так и для производителей;

(5) содействия расширению и обеспечению транспарентности международной торговли кофе во всех видах и формах, а также устранению торговых барьеров;

(6) сбора, распространения и публикации экономической, технической и научной информации, статистических данных и исследований, а также результатов научных исследований и разработок по вопросам кофе;

(7) стимулирования потребления и содействия развитию рынков кофе во всех его видах и формах, в том числе в странах - производителях кофе;

(8) разработки, оценки и мобилизации финансирования проектов, отвечающих интересам Участников и мировой экономики кофе;

(9) содействия повышению качества кофе для улучшения удовлетворения потребностей потребителей и интересов производителей;

(10) поощрения Участников к разработке надлежащих процедур обеспечения безопасности пищевых продуктов в секторе кофе;

(11) содействия осуществлению учебно-информационных программ, призванных способствовать передаче Участникам технологий, связанных с кофе;

(12) поощрения Участников к разработке и осуществлению стратегий по расширению возможностей местных общин и мелких фермеров для получения выгод от производства кофе, что может способствовать сокращению масштабов нищеты; и

(13) улучшения доступности информации о финансовых инструментах и услугах, которыми могут воспользоваться производители кофе, в том числе в отношении кредитования и методов управления рисками.

Глава II - Определения

Статья 2

Определения

Для целей настоящего Соглашения:

(1) Кофе означает покрытые пергаментной оболочкой, сырые или обжаренные зерна и плоды кофейного дерева и включает молотый, жидкий и растворимый кофе и кофе без кофеина. Совет в возможно короткие сроки после вступления в силу настоящего Соглашения и затем с трехлетней периодичностью рассматривает коэффициенты пересчета для видов кофе, перечисленных в подпунктах d), e), f) и g) ниже. По результатам такого обзора Совет устанавливает и публикует надлежащие коэффициенты пересчета. До проведения первоначального обзора и в том случае, если Совет не может принять решения по данному вопросу, применяются коэффициенты пересчета, использовавшиеся в Международном соглашении по кофе 2001 года и приведенные в приложении к настоящему Соглашению. С учетом вышеизложенного перечисленные ниже термины означают следующее:

(a) зеленый кофе означает любой кофе в виде очищенных зерен до обжаривания;

(b) сухой кофейный плод означает высушенный плод кофейного дерева;

для пересчета сухих кофейных плодов в эквивалент зеленого кофе их чистый вес умножается на коэффициент 0,50;

(c) кофе с неудаленной пергаментной оболочкой означает сырые зерна кофе в пергаментной оболочке; для пересчета кофе с неудаленной пергаментной оболочкой в эквивалент зеленого кофе его чистый вес умножается на коэффициент 0,80;

(d) жареный кофе означает зеленый кофе, обжаренный в любой степени, и включает молотый кофе;

(e) кофе без кофеина означает зеленый, жареный или растворимый кофе, из которого удален кофеин;

(f) жидкий кофе означает растворимые в воде частицы, полученные из жареного кофе и находящиеся в жидком состоянии; и

(g) растворимый кофе означает растворимый в воде сухой остаток, полученный из жареного кофе.

(2) Мешок означает 60 килограммов, или 132,276 фунта, зеленого кофе; тонна означает массу, равную 1000 килограммов, или 2204,6 фунта; и фунт означает 453,597 грамма.

(3) Сельскохозяйственный год кофе означает период продолжительностью один год с 1 октября по 30 сентября.

(4) Организация означает Международную организацию по кофе, а Совет означает Международный совет по кофе.

(5) Договаривающаяся сторона означает правительство, Европейское сообщество или любую межправительственную организацию, как определено в пункте 3 статьи 4, которые сдали на хранение документ о ратификации, принятии, утверждении или уведомление о временном применении настоящего Соглашения в соответствии с положениями статей 40, 41 и 42 или присоединились к нему в соответствии с положениями статьи 43.

(6) Участник означает Договаривающуюся сторону.

(7) Экспортирующий Участник или экспортирующая страна означает соответственно Участника или страну, являющихся нетто-экспортерами кофе, т.е. Участника или страну, экспорт которых превышает их импорт.

(8) Импортирующий Участник или импортирующая страна означает соответственно Участника или страну, являющихся нетто-импортерами кофе, т.е. Участника или страну, импорт которых превышает их экспорт.

(9) Раздельное большинство голосов означает 70% или более голосов, поданных присутствующими и участвующими в голосовании экспортирующими Участниками, и 70% или более голосов, поданных присутствующими и участвующими в голосовании импортирующими Участниками, которые подсчитываются раздельно.

(10) Депозитарий означает межправительственную организацию или Договаривающуюся сторону Международного соглашения по кофе 2001 года, назначенную решением Совета в рамках Международного соглашения по кофе 2001 года, которое должно быть принято консенсусом до 31 января 2008 года. Такое решение составляет неотъемлемую часть настоящего Соглашения.

Глава III - Общие обязательства участников

Статья 3

Общие обязательства Участников

(1) Участники обязуются принимать необходимые меры для выполнения своих обязательств по настоящему Соглашению и в полной мере сотрудничать друг с другом для достижения целей настоящего Соглашения; в частности, Участники обязуются предоставлять всю необходимую информацию для облегчения функционирования настоящего Соглашения.

(2) Участники признают, что сертификаты происхождения выступают важным источником информации о торговле кофе. Поэтому экспортирующие Участники берут на себя обязательство обеспечивать надлежащую выдачу и использование сертификатов происхождения в соответствии с правилами, установленными Советом.

(3) Участники признают также, что информация о реэкспорте тоже имеет важное значение для надлежащего анализа мировой экономики кофе. Поэтому импортирующие Участники обязуются регулярно предоставлять достоверную информацию о реэкспорте в той форме и таким образом, как это будет определено Советом.

Глава IV - Участники

Статья 4

Участие в Организации

(1) Каждая Договаривающаяся сторона является одним Участником Организации.

(2) Участник может изменить свою категорию участия на условиях, устанавливаемых Советом.

(3) Любое упоминание в настоящем Соглашении "правительства" понимается как включающее Европейское сообщество и любую межправительственную организацию, обладающие исключительной компетенцией в отношении ведения переговоров по настоящему Соглашению и его заключения и осуществления.

Статья 5

Коллективное участие

Две или более Договаривающиеся стороны могут путем надлежащего уведомления Совета и депозитария, которое вступит в силу с даты, определенной соответствующими Договаривающимися сторонами, и на условиях, согласованных Советом, объявить о том, что они участвуют в Организации в качестве группы Участников.

Глава V - Международная организация по кофе

Статья 6

Местопребывание и структура Международной организации по кофе

(1) Международная организация по кофе, учрежденная Международным соглашением по кофе 1962 года, продолжает существовать для реализации положений настоящего Соглашения и осуществления контроля за его применением.

(2) Местопребыванием Организации является Лондон, если Совет не примет иного решения.

(3) Высшим органом Организации является Международный совет по кофе. Финансово-административный комитет, Комитет по стимулированию потребления и развитию рынка и Комитет по проектам оказывают при необходимости содействие Совету в его работе. Консультативный совет частного сектора, Всемирная конференция по кофе и Консультативный форум по финансированию сектора кофе также оказывают консультативную помощь Совету.

Статья 7

Привилегии и иммунитеты

(1) Организация обладает правосубъектностью. Она, в частности, правомочна заключать договоры, приобретать движимое и недвижимое имущество, распоряжаться им и предъявлять иск в суде.

(2) Статус, привилегии и иммунитеты Организации, ее Исполнительного директора, персонала и экспертов и представителей Участников в период их пребывания на территории принимающей страны в целях выполнения их функций регулируются Соглашением о местопребывании Организации, заключенным между правительством принимающей страны и Организацией.

(3) Соглашение о местопребывании Организации, упомянутое в пункте 2 настоящей статьи, не зависит от настоящего Соглашения. Однако его действие прекращается:

(a) по договоренности между правительством принимающей страны и Организацией;

(b) в случае, если местопребывание Организации переносится за пределы территории принимающей страны; или

(c) в случае прекращения существования Организации.

(4) Организация может заключать с одним или несколькими другими Участниками подлежащие утверждению Советом соглашения, касающиеся таких привилегий и иммунитетов, которые могут потребоваться для надлежащего функционирования настоящего Соглашения.

(5) Правительства других стран-участниц, помимо правительства принимающей страны, предоставляют Организации такие же льготы в отношении валютных или обменных ограничений, ведения банковских счетов и перевода денежных средств, которые распространяются на специализированные учреждения Организации Объединенных Наций.

Глава VI - Международный совет по кофе

Статья 8

Состав Международного совета по кофе

(1) Международный совет по кофе состоит из всех Участников Организации.

Этот документ входит в профессиональные
справочные системы «Кодекс» и  «Техэксперт»