Правительство Российской Федерации и Правительство Королевства Швеция, далее именуемые Сторонами,
принимая во внимание положения Международной конвенции по поиску и спасанию на море 1979 года и Приложения 12 к Конвенции о международной гражданской авиации 1944 года,
сознавая жизненно важное значение, которое может иметь быстрая помощь для людей, терпящих бедствие на море или в воздушном пространстве над ним,
признавая большое значение сотрудничества поисково-спасательных служб Сторон в проведении поисково-спасательных операций,
согласились о нижеследующем:
Для целей настоящего Соглашения применяются термины и определения, содержащиеся в главе 1 Приложения к Международной конвенции по поиску и спасанию на море 1979 года и в главе 1 Приложения 12 к Конвенции о международной гражданской авиации 1944 года.
1. Каждая Сторона обеспечивает наличие в своем поисково-спасательном районе надлежащих морских и авиационных служб поиска и спасания (далее именуются - поисково-спасательные службы).
2. Стороны рассматривают границу между их прилегающими районами полетной информации как границу между их поисково-спасательными районами для морских и авиационных целей. Это разграничение поисково-спасательных районов между Российской Федерацией и Королевством Швеция не наносит ущерба определению любой другой границы между двумя государствами.
1. Компетентными органами Сторон являются:
в Российской Федерации - Министерство транспорта Российской Федерации (в области морского и авиационного поиска и спасания);
в Королевстве Швеция - Морская администрация (в области морского и авиационного поиска и спасания).
2. Стороны информируют друг друга в письменной форме по дипломатическим каналам обо всех изменениях, касающихся компетентных органов.
3. Компетентные органы Сторон разработают и заключат протокол о сотрудничестве в практическом осуществлении настоящего Соглашения.
Поисково-спасательные операции в территориальном море, внутренних водах, на сухопутной территории и в воздушном пространстве над ними государства любой Стороны осуществляются согласно законам и правилам государства этой Стороны.
1. Если поисково-спасательная служба одной из Сторон получает сообщение об угрозе или предполагаемой угрозе для человеческой жизни на Балтийском море или в воздушном пространстве над ним в поисково-спасательном районе данной Стороны, эта служба незамедлительно принимает все необходимые меры по поиску и спасанию.
2. Если поисково-спасательная служба одной из Сторон получает сообщение об угрозе или предполагаемой угрозе для человеческой жизни на Балтийском море или в воздушном пространстве над ним в поисково-спасательном районе другой Стороны, эта служба незамедлительно информирует об этом поисково-спасательную службу другой Стороны.
3. Если поисково-спасательная служба одной из Сторон, которая получила информацию о ситуации, упомянутой в пункте 1 настоящей статьи, считает, что ей необходима помощь поисково-спасательной службы другой Стороны, она может запросить такую помощь. Поисково-спасательная служба, получившая такой запрос, предоставляет максимально возможную помощь. В этом случае дальнейшие меры принимаются во взаимодействии поисково-спасательных служб обеих Сторон.
4. Помощь любому лицу, которое находится или предполагается, что находится в опасности на море или в воздушном пространстве над ним, оказывается независимо от гражданства или статуса такого лица и обстоятельств, при которых оно было обнаружено.
5. Стороны информируют друг друга через свои ответственные органы о спасении оставшихся в живых или нахождении погибших лиц, которые имеют или предполагается, что имеют гражданство государства другой Стороны. Эта информация предоставляется незамедлительно и по возможности включает фамилию, имя, дату рождения, домашний адрес, а также данные о состоянии здоровья и местонахождении спасенных лиц или о местонахождении тел погибших.
1. Стороны укрепляют сотрудничество между своими поисково-спасательными службами. Такое сотрудничество включает, в частности, совместные учения по поиску и спасанию, регулярные проверки межгосударственных каналов связи, взаимные визиты экспертов по поиску и спасанию, обмен информацией и опытом в области поиска и спасания.
2. Для рассмотрения и решения вопросов практического сотрудничества представители компетентных органов Сторон по мере необходимости встречаются поочередно в Российской Федерации и в Королевстве Швеция.
Каждая Сторона несет расходы, вытекающие из ее участия в поисково-спасательных операциях в соответствии с настоящим Соглашением.
Ничто в настоящем Соглашении не затрагивает каким-либо образом прав и обязательств любой из Сторон, вытекающих из других двусторонних или многосторонних международных договоров.
1. Настоящее Соглашение вступает в силу через тридцать дней после даты, когда Стороны уведомят друг друга в письменной форме о выполнении необходимых внутригосударственных процедур.
2. С даты вступления в силу настоящего Соглашения в отношениях между Российской Федерацией и Королевством Швеция прекращает действие Соглашение между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Королевства Швеции о сотрудничестве в морском и авиационном поиске и спасании на Балтийском море, подписанное в Москве 24 мая 1989 года.
3. Настоящее Соглашение остается в силе до тех пор, пока оно не будет денонсировано одной из Сторон с предварительным письменным уведомлением об этом другой Стороны за шесть месяцев.
Совершено в г.Москве 19 ноября 2009 года в двух экземплярах, каждый на русском, шведском и английском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае расхождений в толковании будет использоваться текст на английском языке.
Соглашение вступило в силу 25 июля 2010 года.
Электронный текст документа
подготовлен АО "Кодекс" и сверен по:
Бюллетень международных договоров,
N 1, январь 2017 года