СОГЛАШЕНИЕ

 между Правительством СССР и Правительством Монгольской Народной Республики об учреждении Советско-Монгольского акционерного общества "Улан-Баторская железная дорога"


Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Монгольской Народной Республики, в целях дальнейшего укрепления дружественных отношений и развития экономических связей между Союзом Советских Социалистических Республик и Монгольской Народной Республикой, согласились учредить Советско-Монгольское Акционерное Общество для постройки и эксплуатации железнодорожной линии от пограничного пункта на советско-монгольской границе в районе селения Наушки до города Улан-Батор на следующих основаниях:

Статья 1  


Договаривающиеся Стороны учреждают, с местопребыванием в городе Улан-Батор, Советско-Монгольское Акционерное Общество для постройки и эксплуатации железнодорожной линии под наименованием "Улан-Баторская железная дорога", которому Правительство Монгольской Народной Республики предоставляет право на постройку и эксплуатацию на территории Монгольской Народной Республики однопутной железной дороги, шириной колеи в 1524 миллиметра, от пограничного пункта на советско-монгольской границе в районе селения Наушки до города Улан-Батор, согласно трассы, указанной на прилагаемой к настоящему Соглашению схематической карте (приложение N 1*), и веток от главной магистрали. Местоположение окончательной трассы железной дороги устанавливается по соглашению Договаривающихся Сторон.

________________

* Приложение см. по ссылке. - Примечание изготовителя базы данных.


Строительство указанной железной дороги, начатое в сентябре 1947 года по предварительной договоренности сторон, будет закончено и движение поездов на всем протяжении железной дороги будет открыто в декабре 1949 года. Срок полного окончания работ и начало нормальной эксплуатации дороги определяются Обществом.

Статья 2  


Учредителями Общества являются:

от Советской Стороны - Министерство Путей Сообщения Союза Советских Социалистических Республик,

от Монгольской Стороны - Министерство Транспорта Монгольской Народной Республики.

Статья 3  


Органами Общества являются:

а) Общее Собрание акционеров, ведению которого подлежат все основные вопросы, относящиеся к делам Общества, в частности: образование Правления и Ревизионной Комиссии, утверждение инструкций Правлению и Ревизионной Комиссии, утверждение годовых отчетов и распределение прибылей;

б) Правление, которое наблюдает за текущей деятельностью Общества и принимает решения по вопросам, которые выходят за пределы функций Начальника дороги. В Правлении Общества Стороны будут представлены равным числом членов, по три человека от каждой Стороны, с Председателем Правления из числа членов Правления от Монгольской Стороны и Заместителем Председателя из числа членов Правления от Советской Стороны.

Правление будет находиться в Улан-Баторе;

в) Управление дороги во главе с Начальником дороги, на которого возлагается управление делами Общества, без особой на то доверенности.

Начальник дороги выделяется Советской Стороной, а его Заместитель - Монгольской Стороной.

Круг полномочий Начальника дороги определяется Уставом Общества. Заместитель Начальника дороги действует в пределах полномочий, определяемых доверенностью, выдаваемой ему Начальником дороги.

Одновременно с подписанием настоящего Соглашения учредителями Общества будет подписан прилагаемый к настоящему Соглашению Устав (приложение N 2*), который будет зарегистрирован в надлежащем порядке не позднее чем в 15-дневный срок со дня подписания настоящего Соглашения.

________________

* Приложение см. по ссылке. - Примечание изготовителя базы данных.

Статья 4  


Акционерный капитал Общества устанавливается в размере 800 миллионов тугриков, из которых 408 миллионов тугриков оплачивается Советской Стороной и 392 миллиона тугриков - Монгольской Стороной.

В зависимости от развития деятельности Общества акционерный капитал Общества может быть увеличен по согласованию между Сторонами.

Прибыли Общества распределяются между участниками Общества пропорционально внесенному каждой Стороной акционерному капиталу.

Все акции Общества являются именными. Передача акций другим лицам может иметь место только по соглашению между Договаривающимися Сторонами.

Статья 5  


Акционерный капитал Общества покрывается Сторонами следующим образом:

Советская Сторона оплачивает свою долю акционерного капитала Общества в рублях, с пересчетом в тугрики по курсу для оплаты, путем внесения соответствующих сумм на счет Общества в Государственный Банк СССР в Москве.

Монгольская Сторона оплачивает свою долю акционерного капитала путем:

а) внесения на счет Общества в Монгольском Торгово-Промышленном банке 8 миллионов тугриков, подлежащих израсходованию в пределах Монгольской Народной Республики на приобретение лошадей, юрт, строительных материалов, продовольствия, одежды и прочих товаров для нужд Строительного Управления дороги;

б) передачи в бессрочное пользование Общества полосы земли по всей трассе железной дороги шириной в 120 метров на перегонах и в 300 метров на станциях, при длине станционной территории до 2000 метров. Плата за бессрочное пользование этой землей оценивается в паушальной сумме 4 миллиона тугриков;

в) передачи в бессрочное пользование Общества земельных участков за пределами указанной выше полосы, необходимых для возведения технических сооружений (в том числе электростанций и гидростанций), зданий и подсобных к ним строений, а также для заготовок строительных материалов (в том числе леса) и добычи каменного угля и нефти в объеме, необходимом для строительства и последующей эксплуатации железной дороги. Общая площадь указанных в настоящем пункте участков определяется в 10000 гектаров. Плата за бессрочное пользование этой землей оценивается в паушальной сумме 12 миллионов тугриков;

г) внесения на счет Общества в Государственном Банке СССР суммы в рублях, равной 368 миллионов тугриков. Пересчет в тугрики производится по курсу дня оплаты. Указанный в настоящем пункте взнос производится за счет кредита, предусмотренного статьей 6-й настоящего Соглашения.

Денежные взносы в акционерный капитал Общества каждая Сторона производит поквартально равными долями. При этой первый взнос должен быть произведен Сторонами в 15-дневный срок со дня подписания настоящего Соглашения, а остальные взносы производятся ими в течение первого месяца каждого последующего квартала.

Взносы должны быть закончены в октябре 1949 года.

Статья 6  


Правительство Союза Советских Социалистических Республик на условиях особого Соглашения предоставляет Правительству Монгольской Народной Республики кредит в рублях, в сумме равной 368 миллионов тугриков, для оплаты доли акционерного капитала Монгольской Стороны, указанной в пункте "г", статьи 5 настоящего Соглашения.

Статья 7  


Договаривающиеся Стороны соглашаются, что производство изысканий и строительство железной дороги будет осуществлено Советским Строительным Управлением на основе особого Соглашения, заключаемого между Управлением и Обществом, Строительное Управление с его отделениями будет расположено на территории МНР.

Статья 8  


Для обеспечения строительства и эксплуатации указанной в статье 1 железной дороги Правительство Монгольской Народной Республики обязуется:

а) предоставлять лицам, назначенным Строительным Управлением дороги или Общества, право производить проектно-изыскательские, аэросъемочные и обследовательские работы для определения трассы железной дороги и выявления местонахождения угля, необходимых для строительства и эксплуатации железной дороги;

б) предоставлять Обществу право проводить подъездные пути между передаваемыми Обществу, согласно п."в" статьи 5 настоящего Соглашения, земельными участками и основной магистралью и отводить необходимые для этих путей земли;

в) разрешить беспрепятственный пропуск через советско-монгольскую границу в обе стороны всех назначенных Строительным Управлением для изысканий и строительства, а Обществом - для эксплуатации железной дороги инженерно-технических работников, рабочих, служащих и членов их семей;

г) разрешить свободное движение через границу в обе стороны железнодорожного, автомобильного и гужевого транспорта, обслуживающего строительство и эксплуатацию дороги;

д) разрешить свободное плавание советских судов и судов, приобретаемых Обществом, по рекам Селенга, Орхон, Хара-Гол и Иуру-Гол и их притокам для перевозки грузов, пассажиров, а также сплава лесоматериалов, необходимых для строительства и эксплуатации дороги;

е) разрешить пропуск через границу в обе стороны транспортных и аэросъемочных самолетов Общества и Строительного Управления с отводом на территории Монгольской Народной Республики участков, необходимых для устройства посадочных площадок;

ж) разрешить ввоз в МНР без досмотра и без взимания таможенных пошлин, налогов и сборов, оборудования и материалов, необходимых для нужд изысканий, строительства и эксплуатации железной дороги, а равно разрешить беспрепятственное возвращение в СССР ввезенного в МНР имущества; на период изысканий и строительства дороги разрешить ввоз в МНР без взимания таможенных пошлин, налогов и сборов продовольственных, промышленных и других товаров для снабжения рабочих и служащих строительства;

з) предоставлять Обществу и Строительному Управление дороги право пользования по государственным тарифам Монгольской Народной Республики всеми имеющимися средствами связи, а также право проводить свои телеграфные и телефонные линии, связанные с телеграфными и телефонными линиями железных дорог СССР, и устанавливать свои радиостанции для нужд изысканий, строительства, эксплуатации и пользоваться ими; беспрепятственно и без досмотра пропускать через границу служебную корреспонденцию Общества и Строительного Управления;

и) предоставить в распоряжение Общества и Строительного Управления имеющиеся свободные помещения в районе железнодорожной линии на основе отдельных соглашений с Обществом и Строительным Управлением;

к) оказывать содействие Обществу и Строительному Управлению в найме рабочей силы и гужевого транспорта, принадлежащего гражданам Монгольской Народной Республики, а также в приобретении всего необходимого для изысканий, строительства и эксплуатации железной дороги;

л) не препятствовать возделыванию земель, переданных в пользование Общества;

м) предоставлять Обществу, на основе отдельных Соглашений земельные и лесные участки в случае выработки недр и леса на участках, указанных в статье 5 п."в";

н) разрешить Обществу и Строительному Управлению, организовать торгово-кооперативную, клубную, медико-санитарную сеть и другие учреждения, заведения и предприятия, предназначенные для обслуживания рабочих и служащих строительства и дороги, а также издавать газеты, журналы и книги на русском, монгольском и других языках.

Статья 9  


Общество будет осуществлять свою деятельность на территории Монгольской Народной Республики в соответствии с законами Монгольской Народной Республики и будет пользоваться теми же правами и преимуществами, которыми пользуются и монгольские государственные предприятия.

     

Статья 10  


Правительство Монгольской Народной Республики не будет взимать никаких налогов и сборов, относящихся к учреждению и регистрации Общества и его филиалов, контор и представительствах. Не подлежат также обложению никакими налогами или сборами, существующими или могущими быть установленными в будущем на территории МНР, доходы, железной дороги и производимые по ней и по рекам, указанные в п."д" статьи 8, перевозки грузов, пассажиров и их багажа, равно как и находящиеся в собственности или в пользовании железной дороги земельные участки и всякого рода имущество. Суммы, вырученные от эксплуатации железной дороги, могут быть свободно использованы Обществом для любых платежей и расходов, как на территории Монгольской Народной Республики, так и вне пределов ее путем свободных переводов.

При продаже и покупке иностранной валюты у Монгольского Торгово-Промышленного Банка Общество будет пользоваться наиболее благоприятными условиями, применяемыми Банком к любым другим обществам и государственным предприятиям Монгольской Народной Республики.

Причитающиеся Советской Стороне дивиденды по акциям Общества не подлежат никакому налоговому обложению, и советские акционеры будут иметь право свободно пользоваться этими суммами на закупку необходимых товаров, которые беспрепятственно и беспошлинно могут вывозиться в Советский Союз.

Статья 11  


Тарифы на перевозку грузов, пассажиров и их багажа, а также на погрузку и выгрузку товаров в течение срока действия настоящего Соглашения устанавливаются Обществом.

Правила и распоряжения, предназначенные для пассажиров и грузохозяев, публикуются Обществом на русском и монгольском языках.

Статья 12  


Персонал дороги будет комплектоваться из числа советских и монгольских граждан.

В целях подготовки кадров железнодорожников из граждан Монгольской Народной Республики Общество организует необходимые курсы, школы и другие учебные заведения.

Статья 13  


Охрана дороги, ее всех предприятий, учреждений и заведений, как в период строительства, так и в период ее эксплуатации осуществляется вооруженной стражей, создаваемой Обществом дороги.

Средства на содержание стражи выделяются Обществом. Численность стражи устанавливается в период строительства Начальником Строительного Управления, а в период эксплуатации - Начальником дороги.

Статья 14  


Продолжительность существования Общества не ограничена каким-либо сроком. Общество может быть обращено к ликвидации только по взаимному соглашению между Договаривающимися Сторонами.

Статья 15  


Настоящее Соглашение вступает в силу в день его подписания и не нуждается в ратификации.

Соглашение составлено в двух экземплярах, каждый на русском и монгольском* языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

________________

* Текст приложения не приводится. - Примечание изготовителя базы данных.


Совершено в городе Улан-Баторе 6 июня 1949 года.

По уполномочию
Правительства Союза Советских
Социалистических Республик
Приходов

м.п.

По уполномочию
Правительства Монгольской
Народной Республики
Чойбалсан

м.п.




Электронный текст документа

подготовлен ЗАО "Кодекс" и сверен по:

рассылка

Этот документ входит в профессиональные
справочные системы «Кодекс» и  «Техэксперт»