СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Союза Советских
Социалистических Республик и Правительством
Китайской Народной Республики о воздушном
сообщении*

____________

   * О действии настоящего Соглашения см. ярлык "Примечания".


Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Китайской Народной Республики (именуемые в дальнейшем "Договаривающиеся Стороны"),

являясь участниками Конвенции о международной гражданской авиации, открытой для подписания в Чикаго 7 декабря 1944 года,

желая заключить Соглашение с целью установления воздушного сообщения между их соответствующими территориями и за их пределы,

согласились о нижеследующем:

Статья 1

1. Для целей настоящего Соглашения, если контекст не предусматривает иного значения:

a) термин "авиационные власти" означает в отношении Союза Советских Социалистических Республик Министерство гражданской авиации Союза Советских Социалистических Республик или любое лицо либо организацию, уполномоченные Правительством Союза Советских Социалистических Республик осуществлять любые функции, выполняемые в настоящее время этим Министерством, и в отношении Китайской Народной Республики - Управление гражданской авиации Китайской Народной Республики или любое лицо либо организацию, уполномоченные Правительством Китайской Народной Республики осуществлять любые функции, выполняемые в настоящее время этим Управлением;

b) термин "назначенное авиапредприятие" означает авиапредприятие, которое было назначено и получило разрешение в соответствии со Статьей 4 настоящего Соглашения;

c) термин "Конвенция" означает Конвенцию о международной гражданской авиации, открытую для подписания в Чикаго 7 декабря 1944 года, включая в себя любое Приложение и любую поправку к нему, принятые согласно статье 90 этой Конвенции, в той степени, в которой такое Приложение и поправка к нему применимы к Договаривающимся Сторонам, и любую поправку к Конвенции, принятую согласно статье 94 этой Конвенции, ратифицированную соответственно Союзом Советских Социалистических Республик и Китайской Народной Республикой;

d) термины "воздушное сообщение", "международное воздушное сообщение", "авиапредприятие" и "остановка с некоммерческими целями" имеют значения, указанные соответственно в статье 96 Конвенции.

2. Приложение к настоящему Соглашению рассматривается как его неотъемлемая часть.

Статья 2

Каждая Договаривающаяся Сторона предоставляет другой Договаривающейся Стороне права, предусмотренные настоящим Соглашением, в целях установления и эксплуатации ее назначенными авиапредприятиями международных воздушных линий по маршрутам, указанным в Приложении к настоящему Соглашению (именуются в дальнейшем соответственно "договорные линии" и "установленные маршруты").

Статья 3

1. Авиапредприятия, назначенные каждой Договаривающейся Стороной, будут пользоваться при эксплуатации договорной линии по установленному маршруту следующими правами:

a) совершать пролет территории другой Договаривающейся Стороны без посадки по маршрутам, установленным авиационными властями указанной Договаривающейся Стороны;

b) совершать посадки в пунктах на территории другой Договаривающейся Стороны с некоммерческими целями;

c) совершать посадки на территории другой Договаривающейся Стороны в пунктах на маршрутах, указанных в Приложении к настоящему Соглашению, с целью погрузки и выгрузки пассажиров, груза и почты международного следования.

2. Ничто в настоящей статье не будет рассматриваться как предоставление права назначенному авиапредприятию одной Договаривающейся Стороны брать на борт пассажиров, груз и почту для их перевозки между пунктами на территории другой Договаривающейся Стороны на условиях аренды или за вознаграждение.

3. Пункты пересечения границ Договаривающихся Сторон будут устанавливаться посредством консультаций между авиационными властями Договаривающихся Сторон.

4. Частота полетов, типы воздушных судов, расписание полетов и емкости будут определяться по договоренности между авиационными властями Договаривающихся Сторон.

5. Вопросы, касающиеся эксплуатации договорных линий по установленным маршрутам, такие как продажа перевозок представительствами и обслуживание на земле, должны решаться по договоренности между назначенными авиапредприятиями Договаривающихся Сторон и представляться на утверждение авиационных властей Договаривающихся Сторон.

Статья 4

1. Каждая Договаривающаяся Сторона имеет право назначить авиапредприятия с целью эксплуатации договорных линий по установленным маршрутам, уведомив об этом письменно другую Договаривающуюся Сторону.

2. По получении уведомления о таком назначении другая Договаривающаяся Сторона в соответствии с положениями пунктов 3 и 4 настоящей статьи должна незамедлительно предоставить каждому назначенному авиапредприятию соответствующее разрешение на полеты.

3. Авиационные власти одной Договаривающейся Стороны до выдачи разрешения на вылеты могут потребовать от авиапредприятия, назначенного другой Договаривающейся Стороной, доказательств того, что оно способно выполнять условия, предписанные законами и правилами, обычно и разумно применяемыми этими властями при эксплуатации международных воздушных линий.

4. Каждая Договаривающаяся Сторона будет иметь право отказать в предоставлении разрешения, указанного в пункте 2 настоящей статьи, или потребовать выполнения таких условий, которые она сочтет необходимыми при использовании назначенным авиапредприятием прав, указанных в статье 3, в любом случае, когда упомянутая Договаривающаяся Сторона не имеет доказательств того, что преимущественное владение и действительный контроль над этим авиапредприятием принадлежат Договаривающейся Стороне, назначившей это авиапредприятие, или ее гражданам.

5. Назначенное и получившее таким образом разрешение авиапредприятие может начать эксплуатацию определенных для него договорных линий при условии, что тарифы, установленные в соответствии с положениями статьи 10 настоящего Соглашения, введены в действие на этих линиях.

Статья 5

1. Каждая Договаривающаяся Сторона будет иметь право аннулировать разрешение на полеты или приостановить пользование указанными в статье 3 настоящего Соглашения правами, предоставленными назначенному авиапредприятию другой Договаривающейся Стороны, или потребовать выполнения таких условий, которые она сочтет необходимыми при пользовании этими правами:

a) в любом случае, если она не убеждена в том, что преимущественное владение или действительный контроль над этим авиапредприятием принадлежит Договаривающейся Стороне, назначившей это авиапредприятие, или ее гражданам, или

b) в случае, если это авиапредприятие не соблюдает законы или правила Договаривающейся Стороны, предоставляющей эти права, или

c) в случае, если авиапредприятие каким-либо иным образом не соблюдает условия, предписанные настоящим Соглашением.

2. Если немедленное аннулирование, приостановление или требование выполнения условий, указанных в пункте 1 настоящей статьи, не являются необходимыми для предупреждения дальнейших нарушений законов или правил, то это право будет использоваться только после консультации между авиационными властями Договаривающихся Сторон. Такие консультации между авиационными властями должны состояться в течение пятнадцати (15) дней с даты запроса.

Статья 6

1. Законы и правила одной Договаривающейся Стороны, регулирующие прилет и вылет с ее территории воздушных судов, совершающих международные полеты, или эксплуатацию и навигацию этих воздушных судов в пределах ее территории, будут применяться к воздушным судам авиапредприятий, назначенных другой Договаривающейся Стороной при прилете, вылете и во время пребывания на территории упомянутой Договаривающейся Стороны.

2. Законы и правила одной Договаривающейся Стороны, регулирующие прибытие, пребывание и отправление с ее территории пассажиров, экипажей, груза и почты, и, в частности, формальности, относящиеся к паспортным, таможенным и санитарным правилам, будут применяться к пассажирам, экипажам, грузу и почте, перевозимым воздушными судами авиапредприятий, назначенных другой Договаривающейся Стороной, во время их прибытия, пребывания в пределах указанной территории и отправления.

Статья 7

Сборы и другие платежи за пользование каждым аэропортом, включая его техническое оборудование и другие средства и услуги, а также платежи за пользование аэронавигационными средствами, средствами и услугами связи должны взиматься в соответствии со ставками, согласованными между авиационными властями Договаривающихся Сторон.

Статья 8

Пассажиры, багаж и груз, следующие прямым транзитом через территорию одной Договаривающейся Стороны и не покидающие района аэропорта, выделенного для этой цели, будут подвергаться лишь упрощенному контролю. Багаж и груз, следующие прямым транзитом, не будут облагаться таможенными сборами и другими подобными налогами.

Статья 9

1. Назначенным авиапредприятиям Договаривающихся Сторон будут предоставлены справедливые и равные условия эксплуатации договорных линий по установленным маршрутам.

2. При эксплуатации договорных линий назначенные авиапредприятия одной Договаривающейся Стороны должны принимать во внимание интересы назначенных авиапредприятий другой Договаривающейся Стороны, с тем чтобы не нанести ущерба авиалиниям последних авиапредприятий, которые эксплуатируют их по всему маршруту или его любой части.

3. Договорные линии, обслуживаемые назначенными авиапредприятиями Договаривающихся Сторон, должны соответствовать общепринятым потребностям в перевозках по установленным маршрутам, и каждое авиапредприятие должно иметь первоочередной задачей предоставление такой емкости, которая при разумном коэффициенте загрузки отвечала бы существующим и разумно предполагаемым потребностям в перевозках пассажиров, груза и почты между их соответствующими территориями.

4. Перевозки, осуществляемые назначенным авиапредприятием по настоящему Соглашению, должны соответствовать общему принципу, согласно которому емкость будет зависеть от:

a) потребностей в перевозках между странами, в которых начинаются и оканчиваются перевозки;

b) потребностей в перевозках того района, через который проходит авиалиния;

c) потребностей в транзитных перевозках.

Статья 10

1. Тарифы на любой договорной линии должны устанавливаться на разумном уровне с учетом всех соответствующих факторов, включая эксплуатационные расходы, разумную прибыль, характеристику авиалинии (например, скорость и удобства). Эти тарифы должны быть установлены в соответствии с указанными ниже условиями настоящей статьи.

2. Тарифы, применяемые для перевозок между территориями двух Договаривающихся Сторон, а также размер агентских комиссионных с этих тарифов должны согласовываться между соответствующими назначенными авиапредприятиями Договаривающихся Сторон, по возможности консультируясь с другими авиапредприятиями, эксплуатирующими тот же самый маршрут. Согласованные таким образом тарифы подлежат утверждению авиационными властями Договаривающихся Сторон.

3. Если назначенные авиапредприятия не смогут согласиться с любым из этих тарифов или по каким-либо другим причинам тариф не может быть согласован в соответствии с условиями пункта 2 настоящей статьи, авиационные власти Договаривающихся Сторон должны попытаться установить тариф по договоренности между собой.

4. Если авиационные власти не смогут достигнуть согласия по вопросу утверждения какого-либо тарифа, представленного им в соответствии с пунктом 2 настоящей статьи, или по установлению какого-либо тарифа в соответствии с пунктом 3, это разногласие должно быть урегулировано согласно условиям статьи 17 настоящего Соглашения.

5. Ни один тариф не должен войти в силу, если его не утвердят авиационные власти одной из Договаривающихся Сторон.

6. Тарифы, установленные в соответствии с положениями настоящей статьи, должны оставаться в силе до тех пор, пока не будут установлены новые тарифы в соответствии с условиями настоящей статьи.

Статья 11

1. Воздушные суда, эксплуатируемые на договорных линиях назначенными авиапредприятиями одной Договаривающейся Стороны, а также их табельное имущество, запасные части, запасы топлива и смазочные материалы, бортовые запасы (включая продукты питания, напитки и табачные изделия), находящиеся на борту таких воздушных судов, будут освобождаться от всех таможенных сборов, пошлин и других подобных сборов по прибытии на территорию другой Договаривающейся Стороны при условии, что эти имущество и материалы остаются на борту воздушного судна до момента их обратного вывоза.

2. Также будут освобождаться от таких налогов и пошлин, за исключением сборов за предоставленное обслуживание:

a) бортовые запасы, ввезенные или взятые на территории одной Договаривающейся Стороны в пределах разумных лимитов и предназначенные для использования на борту воздушных судов, эксплуатируемых на договорных линиях назначенными авиапредприятиями другой Договаривающейся Стороны, даже если эти запасы будут использоваться на участке маршрута над территорией Договаривающейся Стороны, где они взяты на борт;

b) запасные части, включая двигатели, ввезенные на территорию одной Договаривающейся Стороны для технического обслуживания или ремонта воздушных судов, эксплуатируемых на договорных линиях назначенными авиапредприятиями другой Договаривающейся Стороны;

c) топливо и смазочные материалы, ввезенные или взятые на территории одной Договаривающейся Стороны и предназначенные для использования воздушными судами, эксплуатируемыми на договорных линиях назначенными авиапредприятиями другой Договаривающейся Стороны, даже если эти запасы будут использоваться на участке маршрута над территорией Договаривающейся Стороны, где они взяты на борт.

3. Предметы, указанные в пункте 2 настоящей статьи, по требованию могут быть поставлены под контроль или наблюдение таможенных властей.

4. Табельное бортовое имущество, материалы и запасные части, находящиеся на борту воздушных судов назначенных авиапредприятий одной Договаривающейся Стороны, могут быть выгружены на территории другой Договаривающейся Стороны с согласия таможенных властей этой Договаривающейся Стороны. В этом случае они могут быть помещены под наблюдение упомянутых властей до того момента, пока они не будут вывезены обратно и не получат другого назначения в соответствии с таможенными правилами.

5. Автомобили и электронное оборудование для бронирования и связи, включая запасные части к ним, авиабилеты, авианакладные, рекламные материалы должны освобождаться от таможенных пошлин и сборов.

Статья 12

1. Каждая Договаривающаяся Сторона предоставляет назначенным авиапредприятиям другой Договаривающейся Стороны право свободного перевода сумм превышения доходов над расходами, полученных этими назначенными авиапредприятиями от эксплуатации договорных линий.

2. Такой перевод должен осуществляться в свободно конвертируемой валюте по официальному обменному курсу, применяемому для неторговых платежей и опубликованному Государственными банками.

Статья 13

1. Доходы, полученные назначенными авиапредприятиями одной Договаривающейся Стороны на территории другой Договаривающейся Стороны от эксплуатации договорных линий, должны освобождаться этой другой Договаривающейся Стороной от налогообложения.

2. Заработная плата персонала представительств назначенных авиапредприятий одной Договаривающейся Стороны из числа граждан этой Договаривающейся Стороны, работающих в этих представительствах на территории другой Договаривающейся Стороны, будет освобождаться от всех налогов.

Статья 14

1. Для обеспечения нормальной эксплуатации договорных линий назначенным авиапредприятиям одной Договаривающейся Стороны должно предоставляться право открыть на территории другой Договаривающейся Стороны свои представительства с административным, коммерческим и техническим персоналом.

2. Вышеуказанный персонал должен состоять из граждан Договаривающихся Сторон. Количество персонала, направленного из числа своих граждан, будет устанавливаться по согласованию между авиационными властями Договаривающихся Сторон.

Статья 15

1. В соответствии со своими правами и обязательствами, вытекающими из международного права, Договаривающиеся Стороны подтверждают, что взятое ими по отношению друг к другу обязательство защищать безопасность гражданской авиации от актов незаконного вмешательства составляет неотъемлемую часть настоящего Соглашения. Не ограничивая общую применимость своих прав и обязательств по международному праву, Договаривающиеся Стороны действуют в соответствии с положениями Конвенции о преступлениях и некоторых других актах, совершаемых на борту воздушных судов, подписанной в Токио 14 сентября 1963 года, Конвенции о борьбе с незаконным захватом воздушных судов, подписанной в Гааге 16 декабря 1970 года, и Конвенции о борьбе с незаконными актами, направленными против безопасности гражданской авиации, подписанной в Монреале 23 сентября 1971 года.

Этот документ входит в профессиональные
справочные системы «Кодекс» и  «Техэксперт»