Не вступил в силу

     

МЕЖДУНАРОДНАЯ КОНВЕНЦИЯ*
об ответственности и компенсации за ущерб в связи с перевозкой
морем опасных и вредных веществ 1996 года

 ________________

       * Российская Федерация присоединилась к Конвенции (см. Федеральный закон РФ от 2 января 2000 года N 17-ФЗ)


Государства - участники настоящей Конвенции,

сознавая опасности, создаваемые мировыми морскими перевозками опасных и вредных веществ,

будучи убеждены в необходимости обеспечить предоставление достаточной, своевременной и эффективной компенсации лицам, потерпевшим ущерб, причиненный инцидентами, связанными с перевозкой морем таких веществ,

желая принять единообразные международные правила и процедуры для решения вопросов ответственности и компенсации в связи с таким ущербом,

считая, что экономические последствия ущерба, причиненного при морской перевозке опасных и вредных веществ, следует распределять между судоходной отраслью и владельцами соответствующих грузов,

согласились о нижеследующем:

Глава I. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Определения

Статья 1

Для целей настоящей Конвенции:

1. "Судно" означает любое морское судно и морское плавучее средство любого типа.

2. "Лицо" означает любое физическое лицо или любое юридическое лицо публичного или частного права, включая государство или любую из его составных частей.

3. "Собственник судна" означает лицо или лиц, зарегистрированных в качестве собственника судна, а при отсутствии регистрации - лицо или лиц, собственностью которых является судно. Однако в случае, когда судно принадлежит государству и эксплуатируется компанией, которая зарегистрирована в этом государстве в качестве оператора судна, "собственник судна" означает такую компанию.

4. "Получатель" означает либо:

a) лицо, которое физически получает облагаемый груз, выгруженный в портах или терминалах государства - участника; однако, если во время получения лицо, которое физически получает груз, действует в качестве агента другого лица, которое подчиняется юрисдикции любого государства - участника, то принципал считается получателем, если агент раскрывает Фонду ОВВ лицо, которое является принципалом; либо

b) лицо в государстве - участнике, которое в соответствии с национальным законодательством этого государства - участника считается получателем облагаемого груза, выгруженного в портах и терминалах государства - участника, при условии что общее количество облагаемого груза, полученного согласно такому национальному законодательству, в основном соответствует тому количеству, которое было бы получено согласно подпункту "a".

5. "Опасные и вредные вещества" (ОВВ) означают:

a) любые вещества, материалы и изделия, перевозимые на борту судна в качестве груза, которые указаны в подпунктах "i" - "vii", ниже:

i) нефти, перевозимые наливом, перечисленные в дополнении I к приложению I к Международной конвенции по предотвращению загрязнения с судов 1973 года, измененной Протоколом 1978 года к ней, с поправками;

ii) вредные жидкие вещества, перевозимые наливом, указанные в дополнении II к приложению II к Международной конвенции по предотвращению загрязнения с судов 1973 года, измененной Протоколом 1978 года к ней, с поправками, а также вещества и смеси, временно отнесенные к категориям загрязнителей A, B, C или D в соответствии с правилом 3 (4) указанного приложения II;

iii) опасные жидкие вещества, перевозимые наливом, перечисленные в главе 17 Международного кодекса постройки и оборудования судов, перевозящих опасные химические грузы наливом, 1983 года с поправками, а также опасные продукты, в отношении которых администрация и администрации портов, вовлеченные в такую перевозку, предписали предварительные подходящие условия перевозки в соответствии с пунктом 1.1.3 Кодекса;

iv) опасные и вредные вещества, материалы и изделия в упаковке, охватываемые Международным кодексом морской перевозки опасных грузов с поправками;

v) сжиженные газы, перечисленные в главе 19 Международного кодекса постройки и оборудования судов, перевозящих сжиженные газы наливом, 1983 года с поправками, а также продукты, в отношении которых Администрация и администрации портов, вовлеченные в такую перевозку, предписали предварительные подходящие условия перевозки в соответствии с пунктом 1.1.6 Кодекса;

vi) жидкие вещества, перевозимые наливом, с температурой вспышки, не превышающей 60 град. C (измеренной при испытании в закрытом тигле);

vii) перевозимые навалом твердые вещества, обладающие опасными химическими свойствами, охватываемые дополнением B к Кодексу безопасной практики перевозки навалочных грузов с поправками, в той мере, в какой эти вещества подпадают также под действие положений Международного кодекса морской перевозки опасных грузов, когда они перевозятся в упаковке; и

b) остатки от предыдущей перевозки наливом или навалом веществ, указанных в подпунктах "a" "i" - "iii" и "v" - "vii", выше.

6. "Ущерб" означает:

a) смерть любого лица или нанесение телесных повреждений на или вне судна, перевозящего опасные и вредные вещества, в результате воздействия этих веществ;

b) убытки или ущерб, причиненные имуществу вне судна, перевозящего опасные и вредные вещества, в результате воздействия этих веществ;

c) убытки или ущерб в результате загрязнения окружающей среды, вызванного опасными и вредными веществами, при условии что компенсация за нанесение ущерба окружающей среде, за исключением упущенной выгоды вследствие такого нанесения ущерба, ограничивается расходами на осуществление разумных восстановительных мер, которые были фактически приняты или должны быть приняты; и

d) расходы по предупредительным мерам и последующие убытки или ущерб, причиненные предупредительными мерами.

В случаях, когда невозможно разумно отделить ущерб, причиненный опасными и вредными веществами, от ущерба, причиненного другими факторами, весь такой ущерб считается причиненным опасными и вредными веществами, если и в той мере, в какой ущерб, причиненный другими факторами, не является ущербом того вида, который указан в пункте 3 статьи 4.

В настоящем пункте "в результате воздействия этих веществ" означает "в результате опасного или вредного характера веществ".

7. "Предупредительные меры" означают любые разумные меры, принятые после инцидента любым лицом для предотвращения или уменьшения ущерба.

8. "Инцидент" означает любое происшествие или ряд происшествий одного и того же происхождения, в результате которых причинен ущерб или возникла серьезная и неминуемая угроза причинения ущерба.

9. "Перевозка морем" означает период с момента, когда опасные и вредные вещества поступили на любую часть судового оборудования при погрузке, до момента, когда эти вещества прекратили находиться на любой части судового оборудования при разгрузке. Если никакое судовое оборудование не используется, этот период начинается и заканчивается соответственно, когда опасные и вредные вещества пересекают поручни судна.

10. "Облагаемый груз" означает любые опасные и вредные вещества, которые перевозятся морем в качестве груза в порт или терминал на территорию государства - участника и выгружаются в этом государстве. Транзитный груз, который полностью или частично передается, непосредственно либо через порт или терминал, с одного судна на другое в ходе перевозки из порта или терминала первоначальной погрузки в порт или терминал окончательного назначения, рассматривается как облагаемый груз только при получении в месте окончательного назначения.

11. "Фонд ОВВ" означает Международный фонд по опасным и вредным веществам, созданный согласно статье 13.

12. "Расчетная единица" означает единицу специального права заимствования, как она определена Международным валютным фондом.

13. "Государство регистрации судна" означает в отношении зарегистрированного судна государство, в котором судно зарегистрировано, а в отношении незарегистрированного судна государство, под флагом которого судно имеет право плавать.

14. "Терминал" означает любое хранилище опасных и вредных веществ, полученных в результате водной перевозки, включая любое сооружение, расположенное в море и соединенное трубопроводом или иным образом с таким хранилищем.

15. "Директор" означает директора Фонда ОВВ.

16. "Организация" означает Международную морскую организацию.

17. "Генеральный секретарь" означает генерального секретаря Организации.

Приложения

Статья 2

Приложения к настоящей Конвенции составляют неотъемлемую часть настоящей Конвенции.

Сфера применения

Статья 3

Настоящая Конвенция применяется исключительно:

a) к любому ущербу, причиненному на территории государства участника, включая его территориальное море;

b) к ущербу от загрязнения окружающей среды, причиненному в исключительной экономической зоне государства - участника, установленной в соответствии с международным правом, либо, если государство - участник не установило такую зону, в районе, находящемся за пределами и прилегающем к территориальному морю этого государства, установленном этим государством в соответствии с международным правом и простирающемся не более чем на 200 морских миль, отсчитываемых от исходных линий, от которых отмеряется ширина его территориального моря;

c) к ущербу, за исключением ущерба от загрязнения окружающей среды, причиненному за пределами территории любого государства, включая его территориальное море, если этот ущерб был причинен веществом, перевозимым на борту судна, зарегистрированного в государстве - участнике, либо, в случае незарегистрированного судна, на борту судна, имеющего право плавать под флагом государства - участника; и

d) к предупредительным мерам, где бы они ни принимались.

Статья 4

1. Настоящая Конвенция применяется к требованиям, за исключением тех, которые возникают на основе какого-либо договора перевозки грузов и пассажиров, относительно ущерба, причиненного в связи с перевозкой морем опасных и вредных веществ.

2. Настоящая Конвенция применяется в той мере, в какой ее положения не противоречат положениям применимого законодательства, касающимся возмещения ущерба работникам или систем социального обеспечения.

3. Настоящая Конвенция не применяется:

a) к ущербу от загрязнения, как он определен в Международной конвенции о гражданской ответственности за ущерб от загрязнения нефтью 1969 года с поправками, независимо от того, выплачивается ли компенсация в отношении него согласно этой Конвенции; и

b) к ущербу, причиненному радиоактивным веществом класса 7 в Международном кодексе морской перевозки опасных грузов с поправками или в дополнении В к Кодексу безопасной практики перевозки навалочных грузов с поправками.

4. За исключениями, предусмотренными пунктом 5, положения настоящей Конвенции не применяются к военным кораблям, военно-вспомогательным судам и другим судам, принадлежащим государству или эксплуатируемым им и используемым в данное время только для правительственной некоммерческой службы.

5. Государство - участник может принять решение применять настоящую Конвенцию к своим военным кораблям и другим судам, указанным в пункте 4, и в таком случае уведомляет об этом генерального секретаря, указывая условия такого применения.

6. В отношении судов, принадлежащих государству - участнику и используемых для коммерческих целей, к каждому государству может быть предъявлен иск в соответствии с юрисдикцией, установленной в статье 38, и оно отказывается от всех средств защиты, основанных на статусе суверенного государства.

Статья 5

1. Государство может при ратификации, принятии, утверждении настоящей Конвенции или присоединении к ней или в любое время после этого заявить, что настоящая Конвенция не применяется к судам:

a) которые имеют валовую вместимость не более 200 тонн; и

b) которые перевозят опасные и вредные вещества только в упаковке; и

c) когда они заняты в рейсах между портами или сооружениями этого государства.

2. Если два соседних государства соглашаются, что настоящая Конвенция не применяется также к судам, которые охватываются пунктом 1 "a" и "b", когда они заняты в рейсах между портами или сооружениями этих государств, такие государства могут заявить, что исключение из сферы применения настоящей Конвенции, заявленное согласно пункту 1, охватывает также суда, указанные в настоящем пункте.

3. Любое государство, сделавшее заявление согласно пункту 1 или 2, может в любое время отозвать такое заявление.

4. Заявление, сделанное согласно пункту 1 или 2, и отзыв заявления, сделанный согласно пункту 3, сдаются на хранение генеральному секретарю, который после вступления настоящей Конвенции в силу передает их директору.

5. Если государство сделало заявление согласно пункту 1 или 2 и не отозвало его, опасные и вредные вещества, перевозимые на борту судов, охватываемых этим пунктом, не считаются облагаемым грузом для целей применения статей 18, 20, пункта 5 статьи 21 и статьи 43.

6. Фонд ОВВ не обязан выплачивать компенсацию за ущерб, причиненный веществами, перевозимыми судном, к которому Конвенция не применяется в соответствии с заявлением, сделанным согласно пункту 1 или 2, в той мере, в какой:

a) ущерб, как он определен в пункте 6 "a", "b" или "c" статьи 1, был причинен:

i) на территории, включая территориальное море, государства, которое сделало заявление, или, в случае соседних государств, которые сделали заявление согласно пункту 2, или любого из них; или

ii) в исключительной экономической зоне или районе, упомянутом в статье 3 "b", государства или государств, указанных в подпункте "i";

b) ущерб включает меры, принятые для предотвращения или уменьшения такого ущерба.

Обязанности государств - участников

Статья 6

Каждое государство - участник обеспечивает, чтобы любое обязательство, вытекающее из настоящей Конвенции, выполнялось, и принимает соответствующие меры согласно своему законодательству, включая применение санкций, которые могут считаться необходимыми, для эффективного исполнения любого такого обязательства.

Глава II. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ

Ответственность собственника судна

Статья 7

1. За исключениями, предусмотренными пунктами 2 и 3, собственник судна с момента инцидента несет ответственность за ущерб, причиненный любыми опасными и вредными веществами в связи с их перевозкой морем на борту судна, а если инцидент состоит из ряда происшествий одного и того же происшествия, собственник судна несет ответственность с момента первого из таких происшествий.

Этот документ входит в профессиональные
справочные системы «Кодекс» и  «Техэксперт»