СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Российской Федерации и Правительством
Республики Таджикистан о воздушном сообщении

 Ратифицировано
 Федеральным законом РФ
 от 13 апреля 1998 года N 62-ФЗ


Правительство Российской Федерации и Правительство Республики Таджикистан, именуемые в дальнейшем Договаривающимися Сторонами,

руководствуясь Соглашением между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Таджикистан о принципах сотрудничества и условиях взаимоотношений в области транспорта, подписанным в г.Душанбе 10 октября 1992 года, а также принципами и нормами Конвенции о международной гражданской авиации, открытой для подписания в г.Чикаго 7 декабря 1944 года,

желая укреплять и развивать сотрудничество в области воздушного транспорта,

согласились о нижеследующем:

Статья 1
Определения

1. Для целей настоящего Соглашения следующие термины означают:

a) "Чикагская конвенция" - Конвенция о международной гражданской авиации, открытая для подписания в г.Чикаго 7 декабря 1944 года, а также Приложение к этой Конвенции и любая поправка к такому Приложению, принятая согласно статье 90 этой Конвенции, в той степени, в которой такое Приложение и поправка к нему применимы к Договаривающимся Сторонам, и любая поправка к Конвенции, принятая согласно статье 94 Конвенции и вступившая в силу для Российской Федерации и Республики Таджикистан;

б) "авиационные власти" в отношении Российской Федерации - Федеральная авиационная служба России или любое лицо либо организация, уполномоченные осуществлять функции, выполняемые в настоящее время этим ведомством, и в отношении Республики Таджикистан - Государственная авиакомпания Республики Таджикистан "Точикистон" при Совете Министров Республики Таджикистан или любое лицо либо организация, уполномоченные осуществлять функции, выполняемые в настоящее время этой организацией;

в) "назначенное авиапредприятие" - авиапредприятие, которое назначено и уполномочено в соответствии со статьей 3 настоящего Соглашения;

г) "территория" в отношении государства - земная поверхность, территориальные и внутренние воды и воздушное пространство над ними, находящиеся под суверенитетом соответствующего государства;

д) "воздушное сообщение", "международное воздушное сообщение", "авиапредприятие" и "остановка с некоммерческими целями" - значение этих терминов указано в статье 96 Чикагской конвенции;

е) "Соглашение" - настоящее Соглашение, Приложение к нему и поправки;

ж) "тариф" - ставки, устанавливаемые за перевозку пассажиров, багажа и груза, а также условия, на которых эти ставки применяются, включая ставки и условия предоставления агентских и других вспомогательных услуг, исключая оплату и условия перевозки почты.

2. Приложение к настоящему Соглашению составляет его неотъемлемую часть.

Статья 2
Предоставление прав

1. Каждая Договаривающаяся Сторона предоставляет другой Договаривающейся Стороне права, предусмотренные настоящим Соглашением, в целях установления и эксплуатации международных воздушных линий по маршрутам согласно Приложению (далее соответственно именуются - договорные линии и установленные маршруты).

2. Авиапредприятие, назначенное каждой Договаривающейся Стороной, будет пользоваться при эксплуатации договорной линии по установленному маршруту следующими правами:

a) совершать пролет территории государства другой Договаривающейся Стороны без посадки;

б) совершать посадки на территории государства другой Договаривающейся Стороны с некоммерческими целями в пунктах, указанных в Приложении к настоящему Соглашению;

в) совершать посадки на территории государства другой Договаривающейся Стороны в пунктах, указанных в Приложении к настоящему Соглашению, с целью погрузки и (или) выгрузки пассажиров, багажа, груза и почты.

3. Маршруты полетов воздушных судов по договорным линиям и пункты пролета государственных границ устанавливаются каждой Договаривающейся Стороной на территории своего государства.

4. Ничто в настоящей статье не будет рассматриваться как предоставление права назначенному авиапредприятию одной Договаривающейся Стороны брать на борт пассажиров, багаж, груз и почту для их перевозки между пунктами на территории государства другой Договаривающейся Стороны за вознаграждение или по найму.

5. Все технические и коммерческие вопросы, касающиеся полетов воздушных судов и перевозок пассажиров, багажа, груза и почты на договорных линиях, а также все вопросы, относящиеся к коммерческому сотрудничеству, техническому обслуживанию воздушных судов на земле и к порядку финансовых расчетов, будут решаться по договоренности между назначенными авиапредприятиями Договаривающихся Сторон. При отсутствии договоренности эти вопросы будут передаваться авиационным властям Договаривающихся Сторон для принятия решения.

Статья 3
Назначение авиапредприятий и предоставление им разрешений
на эксплуатацию договорных линий

1. Каждая Договаривающаяся Сторона имеет право назначить авиапредприятие (авиапредприятия) для эксплуатации договорных линий по установленным маршрутам, уведомив об этом письменно другую Договаривающуюся Сторону.

2. По получении такого уведомления другая Договаривающаяся Сторона в соответствии с положениями пунктов 3 и 4 настоящей статьи предоставит каждому назначенному авиапредприятию соответствующее разрешение на эксплуатацию договорных линий.

3. Авиационные власти одной Договаривающейся Стороны могут потребовать от авиапредприятия, назначенного другой Договаривающейся Стороной, предоставления доказательств того, что оно способно выполнять условия, предписанные законами и правилами, обычно применяемыми при эксплуатации международных воздушных линий в соответствии с Чикагской конвенцией.

4. Каждая Договаривающаяся Сторона может отказать в предоставлении разрешения на эксплуатацию договорных линий, указанного в пункте 2 настоящей статьи, или потребовать выполнения таких условий, которые она сочтет необходимыми при использовании прав, упомянутых в статье 2 настоящего Соглашения, в случае, когда указанная Договаривающаяся Сторона не имеет доказательств того, что преимущественное владение этим авиапредприятием и действительный контроль его деятельности принадлежат Договаривающейся Стороне, назначившей это авиапредприятие, или гражданам ее государства.

5. Назначенное авиапредприятие, получившее указанное в настоящей статье разрешение, может начать эксплуатацию договорных линий в любое время при условии, что введены в действие тарифы, установленные в соответствии со статьей 6 настоящего Соглашения, а также решены технические и коммерческие вопросы в соответствии с пунктом 5 статьи 2 настоящего Соглашения.

Статья 4
Аннулирование или приостановление действия
разрешения на эксплуатацию договорных линий

1. Каждая Договаривающаяся Сторона будет иметь право аннулировать разрешение на эксплуатацию договорных линий или временно приостановить пользование указанными в статье 2 настоящего Соглашения правами, предоставленными назначенному авиапредприятию другой Договаривающейся Стороны, или поставить условия, которые она сочтет необходимыми при пользовании этими правами, в следующих случаях:

a) если она не убеждена, что преимущественное владение этим авиапредприятием и действительный контроль его деятельности принадлежат Договаривающейся Стороне, назначившей это авиапредприятие, или гражданам ее государства;

б) если авиапредприятие не соблюдает законы и правила государства Договаривающейся Стороны, предоставившей эти права;

в) если авиапредприятие каким-либо образом не соблюдает условия эксплуатации договорных линий, предписанные настоящим Соглашением.

2. Если немедленное аннулирование разрешений на эксплуатацию договорных линий, временное приостановление или требование выполнения условий, предусмотренных в пункте 1 настоящей статьи, не являются необходимыми для предупреждения дальнейших нарушений законов и правил, то право, о котором говорится в пункте 1 настоящей статьи, будет использоваться только после консультаций с другой Договаривающейся Стороной. Эти консультации должны состояться в течение тридцати (30) дней с даты запроса об их проведении.

Статья 5
Освобождение от таможенных пошлин и налогов

1. Воздушные суда, эксплуатируемые на договорных линиях назначенным авиапредприятием одной Договаривающейся Стороны, а также их табельное имущество, запасы топлива и смазочные материалы, бортовые запасы (включая продукты питания, напитки и табачные изделия), находящиеся на борту таких воздушных судов, будут освобождаться от обложения таможенными пошлинами и другими налогами по прибытии на территорию государства другой Договаривающейся Стороны  при условии, что это имущество, материалы и запасы остаются на борту воздушного судна до момента отбытия с территории государства этой Договаривающейся Стороны.

2. Также будут освобождаться от обложения такими пошлинами и налогами:

a) бортовые запасы, взятые на территории государства одной Договаривающейся Стороны в пределах лимитов, установленных компетентными органами этой Договаривающейся Стороны, и предназначенные для использования на борту воздушного судна, выполняющего международные полеты назначенного авиапредприятия другой Договаривающейся Стороны;

б) запасные части, ввезенные на территорию государства одной Договаривающейся Стороны для технического обслуживания или ремонта воздушного судна, эксплуатируемого на договорных линиях назначенными авиапредприятиями другой Договаривающейся Стороны;

в) топливо и смазочные материалы, предназначенные для использования воздушным судном, эксплуатируемым на договорных линиях назначенным авиапредприятием одной Договаривающейся Стороны, даже если эти запасы будут использоваться в пределах территории государства другой Договаривающейся Стороны, где они взяты на борт.

Сборы за предоставленное обслуживание, хранение и таможенное оформление будут взиматься в соответствии с внутренним законодательством Договаривающихся Сторон.

3. Материалы, указанные в пункте 2 настоящей статьи, могут быть поставлены под контроль или наблюдение таможенных властей.

4. Табельное бортовое оборудование, а также материалы и запасы, находящиеся на борту воздушного судна одной Договаривающейся Стороны, могут быть выгружены на территории государства другой Договаривающейся Стороны только с разрешения таможенных властей этой Договаривающейся Стороны. В этом случае они могут быть помещены под наблюдение указанных властей до тех пор, пока не будут вывезены обратно или не получат другого назначения в соответствии с таможенными правилами.

Статья 6
Тарифы

1. Тарифы, используемые назначенным авиапредприятием одной Договаривающейся Стороны для перевозки на (с) территории государства другой Договаривающейся Стороны, будут устанавливаться в разумных пределах с учетом всех соответствующих факторов, включая эксплуатационные расходы, разумную прибыль, характеристику авиалинии и тарифы других авиапредприятий для установленного маршрута или любой его части.

2. Тарифы, указанные в пункте 1 настоящей статьи, а также размер агентских комиссионных с этих тарифов должны, по возможности, согласовываться между назначенными авиапредприятиями обеих Договаривающихся Сторон после консультации с другими авиапредприятиями, эксплуатирующими весь установленный маршрут или его часть. Согласование будет, по возможности, осуществляться в соответствии с обычной практикой в международном воздушном сообщении .

3. Согласованные таким образом тарифы будут представлены на утверждение авиационным властям обеих Договаривающихся Сторон.

4. Если назначенные авиапредприятия не смогут прийти к согласию по любому из этих тарифов или авиационные власти одной Договаривающейся Стороны уведомят авиационные власти другой Договаривающейся Стороны о несогласии с любым тарифом, согласованным в соответствии с пунктом 2 настоящей статьи, авиационные власти обеих Договаривающихся Сторон предпримут меры, чтобы установить тариф по согласованию между собой.

5. Если такое соглашение не будет достигнуто на основе настоящей статьи, то решения принимаются на основе положений статьи 18 настоящего Соглашения.

6. Ни один тариф не должен вступить в силу, если его не утвердят в соответствии с пунктом 3 настоящей статьи авиационные власти каждой Договаривающейся Стороны.

7. Тарифы, установленные в соответствии с настоящей статьей, должны оставаться в силе до тех пор, пока не будут установлены новые тарифы.

Статья 7
Представительства авиапредприятия

1. Для регулирования административных, коммерческих и технических вопросов, связанных с эксплуатацией договорных линий, каждая Договаривающаяся Сторона на взаимной основе предоставляет авиапредприятию другой Договаривающейся Стороны, фактически эксплуатирующему договорные линии, право открыть на территории своего государства в пунктах, куда это назначенное авиапредприятие выполняет регулярные полеты, представительства с административным, коммерческим и техническим персоналом.

2. Административный, коммерческий и технический персонал, указанный в настоящей статье, должен состоять из граждан государств Договаривающихся Сторон.

3. Количество персонала, назначенного каждым авиапредприятием из числа граждан своих государств, будет устанавливаться по согласованию между авиационными властями Договаривающихся Сторон.

4. На представительства назначенных авиапредприятий будут распространяться законы и правила той Договаривающейся Стороны, на территории государства которой расположены эти представительства.

Статья 8
Применение законов и правил

1. Законы и правила государства одной Договаривающейся Стороны, регулирующие прилет (вылет) на его территорию воздушных судов, совершающих международные полеты, а также навигацию этих воздушных судов при прилете, вылете, и во время их пребывания в пределах его территории, будут применяться к воздушным судам назначенного авиапредприятия другой Договаривающейся Стороны.

2. Законы и правила государства одной Договаривающейся Стороны, регулирующие прибытие, пребывание и отправление с его территории экипажей, пассажиров, багажа, груза и почты, и в частности формальности, относящиеся к паспортным, таможенным, валютным и санитарным правилам, будут применяться к экипажам, пассажирам, багажу, грузу и почте воздушных судов авиапредприятия, назначенного другой Договаривающейся Стороной, во время их пребывания в пределах указанной территории.

Статья 9
Признание свидетельств и удостоверений

1. Удостоверения о годности к полетам, квалификационные свидетельства и разрешения, выданные или признанные действительными одной Договаривающейся Стороной, будут признаваться действительными другой Договаривающейся Стороной при выполнении полетов по маршрутам, указанным в Приложении.

2. Каждая Договаривающаяся Сторона оставляет за собой право отказать в признании действительности для полетов в пределах территории своего государства удостоверений о годности к полетам, квалификационных свидетельств и разрешений, выданных гражданам ее государства другой Договаривающейся Стороной.

     

Статья 10
Авиационная безопасность

1. В соответствии со своими правами и обязательствами, вытекающими из международного права, Договаривающиеся Стороны подтверждают, что взятое ими по отношению друг к другу обязательство защищать безопасность гражданской авиации от актов незаконного вмешательства составляет неотъемлемую часть настоящего Соглашения.

Не ограничивая общую применимость своих прав и обязательств по международному праву, Договаривающиеся Стороны действуют в соответствии с положениями Конвенции о преступлениях и некоторых других актах, совершаемых на борту воздушных судов, подписанной в г.Токио 14 сентября 1963 года, Конвенции о борьбе с незаконным захватом воздушных судов, подписанной в г.Гааге 16 декабря 1970 года, Конвенции о борьбе с незаконными актами, направленными против безопасности гражданской авиации, подписанной в г.Монреале 23 сентября 1971 года, и Протокола о борьбе с незаконными актами насилия в международных аэропортах, обслуживающих международную гражданскую авиацию, подписанного в г.Монреале 24 февраля 1988 года.

2. Договаривающиеся Стороны оказывают друг другу по просьбе всю необходимую помощь по предотвращению незаконного захвата воздушных судов и других незаконных актов, направленных против безопасности воздушных судов, их пассажиров и экипажей, аэропортов и аэронавигационных средств, а также любой другой угрозы безопасности гражданской авиации.

3. Договаривающиеся Стороны в своих взаимоотношениях действуют в соответствии с положениями по авиационной безопасности и техническими требованиями, устанавливаемыми Международной организацией гражданской авиации, содержащимися в Чикагской конвенции, в той степени, в которой такие положения применимы к Договаривающимся Сторонам. Они будут требовать, чтобы эксплуатанты воздушных судов, основное место деятельности или постоянное местопребывание которых находится на территории их государств, а также эксплуатанты международных аэропортов на территории их государств действовали в соответствии с такими положениями по авиационной безопасности.

Этот документ входит в профессиональные
справочные системы «Кодекс» и  «Техэксперт»