СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Российской Федерации и Правительством Австралии о сотрудничестве в области использования атомной энергии в мирных целях

 Ратифицировано
Федеральным законом
 от 1 июля 2010 года N 140-ФЗ



Правительство Российской Федерации и Правительство Австралии, именуемые в дальнейшем Сторонами,

стремясь содействовать двустороннему сотрудничеству в области использования атомной энергии в мирных целях,

подтверждая свое обязательство обеспечить, чтобы международное развитие и использование атомной энергии в мирных целях содействовали достижению цели нераспространения ядерного оружия,

учитывая, что Российская Федерация и Австралия являются участниками Договора о нераспространении ядерного оружия, подписанного в Москве, Вашингтоне и Лондоне 1 июля 1968 года,

принимая во внимание, что Российская Федерация является государством, обладающим ядерным оружием, и стороной Соглашения между Союзом Советских Социалистических Республик и Международным агентством по атомной энергии о применении гарантий в Союзе Советских Социалистических Республик от 21 февраля 1985 года, именуемого в дальнейшем Соглашение о применении гарантий 1985 года,

учитывая, что Австралия, являясь государством, не обладающим ядерным оружием, взяла на себя в соответствии с Договором о нераспространении ядерного оружия обязательство не производить и не приобретать каким-либо способом ядерное оружие или другие ядерные взрывные устройства, и что Австралия является стороной Соглашения между Австралией и Международным агентством по атомной энергии о применении гарантий в связи с Договором о нераспространении ядерного оружия от 10 июля 1974 года, именуемого в дальнейшем Соглашение о применении гарантий 1974 года,

подтверждая свою поддержку целей и положений Договора о нераспространении ядерного оружия, а также свое желание содействовать универсальному участию в этом Договоре,

подтверждая свою поддержку системы гарантий Международного агентства по атомной энергии, именуемого в дальнейшем МАГАТЭ, а также желание совместно работать по дальнейшему обеспечению ее эффективности,

принимая во внимание свою приверженность принципам открытости и транспарентности в вопросах, касающихся атомной энергии и нераспространения ядерного оружия,

подтверждая свою приверженность Конвенции о физической защите ядерного материала, открытой для подписания в Вене и Нью-Йорке 3 марта 1980 года,

подтверждая свою приверженность Международной конвенции о борьбе с актами ядерного терроризма, открытой для подписания в Нью-Йорке 14 сентября 2005 года,

согласились о нижеследующем:

Статья I


Для целей настоящего Соглашения:

"компонент" означает составную часть оборудования или иного предмета, обозначенного таким образом по согласию Сторон в письменной форме по дипломатическим каналам;

"список заявленных установок" означает представленный в МАГАТЭ перечень установок ядерного топливного цикла, в отношении которых возможно применение гарантий МАГАТЭ в соответствии с Соглашением о применении гарантий 1985 года;

"оборудование" означает оборудование, указанное в документе МАГАТЭ INFCIRC/254/Rev.8/Part 1, в который периодически могут быть внесены изменения. Любое такое изменение имеет силу в рамках настоящего Соглашения только в том случае, если обе Стороны проинформируют друг друга в письменной форме по дипломатическим каналам, что они принимают указанное изменение;

"интеллектуальная собственность" имеет значение, установленное в статье 2 Конвенции, учреждающей Всемирную организацию интеллектуальной собственности, подписанной в Стокгольме 14 июля 1967 года;

"материал" означает любой из неядерных материалов, указанных в документе МАГАТЭ INFCIRC/254/Rev.8/Part 1, в который периодически могут быть внесены изменения. Любое такое изменение имеет силу в рамках настоящего Соглашения только в том случае, если обе Стороны проинформируют друг друга в письменной форме по дипломатическим каналам, что они принимают такое изменение;

"мирные цели" включают использование ядерного материала, материала, оборудования, компонентов и технологии в таких областях, как производство электроэнергии, медицина, сельское хозяйство и промышленность, но не включают разработку каких-либо взрывных устройств или связанные с этим исследования, или любую другую военную цель. Военная цель не включает в себя обеспечение военных объектов энергией, полученной из любых энергосетей, производство радиоизотопов для использования в медицинских целях в военных госпиталях или иные подобные цели, которые могут быть согласованы Сторонами в письменной форме по дипломатическим каналам;

"ядерный материал" означает любой "исходный материал" или "специальный расщепляющийся материал" в соответствии с определениями, предусмотренными статьей XX Устава МАГАТЭ. Любое определение Совета управляющих МАГАТЭ, в рамках статьи XX Устава МАГАТЭ, которое изменяет список материалов, подпадающих под определение "исходного материала" или "специального расщепляющегося материала", имеет силу в рамках настоящего Соглашения только в том случае, если обе Стороны проинформируют друг друга в письменной форме по дипломатическим каналам, что они принимают такое изменение;

"технология" имеет значение, установленное в документе МАГАТЭ INFCIRC/254/Rev.8/Part 1, в который периодически могут быть внесены изменения. Любое такое изменение имеет силу в рамках настоящего Соглашения только в том случае, если обе Стороны проинформируют друг друга в письменной форме по дипломатическим каналам, что они принимают такое изменение.

Статья II

1. Стороны поощряют и содействуют сотрудничеству в области использования атомной энергии в мирных целях в соответствии с положениями настоящего Соглашения.

2. Стороны осуществляют сотрудничество в передаче ядерного материала, материала, оборудования, компонентов и технологии.

3. Сотрудничество в рамках настоящего Соглашения охватывает следующие направления использования атомной энергии в мирных целях:

i) фундаментальные и прикладные исследования;

ii) научные, технические и промышленные исследования и разработки;

iii) разработка, проектирование, строительство, эксплуатация и вывод из эксплуатации исследовательских реакторов, атомных электростанций и других установок ядерного топливного цикла;

iv) использование ядерных реакторов для производства электроэнергии, опреснения морской воды и производства тепловой энергии;

v) обращение с отработавшим ядерным топливом и радиоактивными отходами;

vi) ядерная безопасность, радиационная защита и охрана окружающей среды;

vii) гарантии и физическая защита ядерных материалов и установок;

viii) применение радиоизотопов и радиоактивных излучений в сельском хозяйстве, промышленности, медицине и в исследованиях окружающей среды;

ix) геологическая и геофизическая разведка, разработка, производство, последующая переработка и использование урановых месторождений;

х) вопросы регулирования при использовании атомной энергии в мирных целях;

xi) другие направления сотрудничества, которые могут быть согласованы Сторонами в письменной форме по дипломатическим каналам.

4. Сотрудничество по направлениям, указанным в пункте 3 настоящей статьи, может в случае необходимости осуществляться путем заключения договоренностей между юридическим лицом Российской Федерации и юридическим лицом Австралии, о котором соответствующий компетентный орган одной Стороны информирует компетентный орган другой Стороны о том, что это юридическое лицо должным образом уполномочено осуществлять такое сотрудничество. Указанные договоренности включают положения по защите прав на интеллектуальную собственность, если таковая существует или возникает.

Статья III


Сотрудничество, предусмотренное в пункте 3 статьи II настоящего Соглашения, может осуществляться в следующих формах:

i) обмен научно-технической информацией;

ii) обучение сотрудников, включая профессиональное обучение и курсы повышения квалификации для административных, научных сотрудников и технического персонала;

iii) организация симпозиумов и семинаров;

iv) организация совместных проектов и учреждение совместных предприятий;

v) учреждение двусторонних рабочих групп для выполнения совместных проектов;

vi) поставка услуг ядерного топливного цикла, включая конверсию урана и изотопное обогащение;

vii) торговля и коммерческое сотрудничество, связанное с ядерным топливным циклом;

viii) передача промышленного оборудования и технологий;

ix) другие формы взаимодействия, которые могут быть согласованы Сторонами в письменной форме по дипломатическим каналам.

Статья IV

1. В целях реализации настоящего Соглашения Стороны назначают компетентные органы.

От Правительства Российской Федерации компетентным органом является Федеральное агентство по атомной энергии, а

от Правительства Австралии компетентным органом является Австралийское бюро по гарантиям и нераспространению.

2. Независимо от положений пункта 1 настоящей статьи, Стороны могут назначать другие компетентные органы для координации сотрудничества по направлениям, указанным в пункте 3 статьи II настоящего Соглашения. В этом случае одна Сторона уведомляет другую Сторону в письменной форме по дипломатическим каналам о назначении компетентных органов для таких целей.

3. Об изменении своих компетентных органов Стороны уведомляют друг друга в письменной форме по дипломатическим каналам.

Статья V  

1. Настоящее Соглашение применяется в отношении:

i) всего ядерного материала, перемещаемого между Российской Федерацией и Австралией, независимо от того, передается ли такой ядерный материал непосредственно или же через третье государство;

ii) всех форм ядерного материала, полученного путем химических или физических процессов или разделения изотопов ядерного материала, подпадающего под действие настоящего Соглашения, а в случае, если ядерный материал, подпадающий под действие настоящего Соглашения, смешивается с другим ядерным материалом, настоящее Соглашение применяется к тому количеству полученного таким образом ядерного материала, которое определяется отношением ядерного материала, являющегося предметом настоящего Соглашения, к общему количеству ядерного материала;

iii) всех поколений ядерного материала, произведенных посредством нейтронного облучения ядерного материала, подпадающего под действие настоящего Соглашения, а в случае, если ядерный материал, подпадающий под действие настоящего Соглашения, облучается вместе с другим ядерным материалом, настоящее Соглашение применяется к той части ядерного материала, полученного таким образом, которая эквивалентна части облученного ядерного материала, подпадающего под действие настоящего Соглашения;

iv) материала, оборудования, компонентов и технологии, передаваемых между Российской Федерацией и Австралией непосредственно либо через третье государство;

v) ядерного материала, если материал, оборудование или компоненты, подпадающие под действие настоящего Соглашения, непосредственно и в значительной степени вовлечены в производство, переработку или использование этого ядерного материала;

vi) оборудования, произведенного посредством использования или применения технологии, переданной в соответствии с настоящим Соглашением.

2. Ядерный материал, материал, оборудование, компоненты и технология, подпадающие под действие настоящего Соглашения, передаются только юридическому лицу Российской Федерации или юридическому лицу Австралии, о котором компетентный орган Стороны-получателя информирует компетентный орган Стороны-поставщика, что он должным образом уполномочен получить указанные ядерный материал, материал, оборудование, компоненты и технологии.

Статья VI


К ядерному материалу, материалу, оборудованию, компонентам и технологии, подпадающим под действие настоящего Соглашения, применяются положения настоящего Соглашения до тех пор, пока

i) они не станут непригодными для использования в любой ядерной деятельности, или

ii) они не станут практически не подлежащими восстановлению для их переработки в форму, в которой они являются пригодными для использования в любой ядерной деятельности, или

iii) они не переданы за пределы территории Российской Федерации или за пределы территории Австралии в соответствии со статьей X настоящего Соглашения, или

iv) Стороны не договорились об ином в письменной форме по дипломатическим каналам.

2*. Для определения того, что ядерный материал, подпадающий под действие настоящего Соглашения, более непригоден для использования в любой ядерной деятельности или практически не подлежит восстановлению для переработки в форму, в которой он является пригодным для использования в любой ядерной деятельности, обе Стороны применяют соответствующее определение, сделанное МАГАТЭ в соответствии с соглашением о применении гарантий между заинтересованной Стороной и МАГАТЭ. В случае отсутствия определения МАГАТЭ такое определение может приниматься совместным решением компетентных органов Сторон в соответствии с принципами, применяемыми МАГАТЭ для этой цели.

________________

* Нумерация соответствует оригиналу. - Примечание изготовителя базы данных.

Статья VII  


Ядерный материал, материал, оборудование, компоненты и технология, подпадающие под действие настоящего Соглашения, используются только в мирных целях и не используются для производства ядерного оружия либо других ядерных взрывных устройств, для проведения исследований или разработки ядерного оружия либо других ядерных взрывных устройств или для любой другой военной цели или иным путем для содействия какой-либо военной цели.

Статья VIII

1. В отношении ядерного материала, подпадающего под действие настоящего Соглашения, который находится на территории Российской Федерации, выполнение положений статьи VII настоящего Соглашения обеспечивается применением системы гарантий, предусмотренной Соглашением о применении гарантий 1985 года. Это означает, что ядерный материал, подпадающий под действие настоящего Соглашения, перерабатывается, используется или хранится в соответствии с пунктом 1 статьи XI настоящего Соглашения. Российский компетентный орган ежегодно представляет австралийскому компетентному органу список заявленных установок и любые поправки к нему.

2. В отношении ядерного материала, подпадающего под действие настоящего Соглашения, который находится на территории Австралии, выполнение положений статьи VII настоящего Соглашения обеспечивается применением системы гарантий, предусмотренной Соглашением о применении гарантий 1974 года.

Этот документ входит в профессиональные
справочные системы «Кодекс» и  «Техэксперт»