Правительство Российской Федерации и Правительство Боливарианской Республики Венесуэла, именуемые в дальнейшем Сторонами,
исходя из дружественных отношений, существующих между обоими государствами,
принимая во внимание, что оба государства являются членами Международного агентства по атомной энергии (далее - МАГАТЭ) и участниками Договора о нераспространении ядерного оружия от 1 июля 1968 года,
сознавая, что использование атомной энергии в мирных целях, а также обеспечение ядерной и радиационной безопасности являются важным фактором обеспечения социального и экономического развития обоих государств,
стремясь внести вклад в дальнейшее развитие отношений дружбы и взаимопонимания путем развития сотрудничества между двумя государствами в области использования атомной энергии в мирных целях,
согласились о нижеследующем:
Стороны развивают сотрудничество в области использования атомной энергии в мирных целях в соответствии с потребностями и приоритетами своих национальных ядерных программ и законодательством государств Сторон и на основе настоящего соглашения и принципов суверенного равенства, взаимного уважения и взаимной выгоды.
Стороны осуществляют сотрудничество по следующим направлениям:
фундаментальные и прикладные исследования в области использования атомной энергии в мирных целях;
управляемый термоядерный синтез;
безопасность ядерных установок и радиационных источников;
разработка, проектирование, строительство, эксплуатация и вывод из эксплуатации исследовательских реакторов и атомных электростанций;
промышленное производство компонентов и материалов для использования в ядерных реакторах;
производство радиоизотопов и их применение в промышленности, медицине и сельском хозяйстве;
ядерная безопасность, радиационная защита и оценка радиационного воздействия атомной энергии на окружающую среду;
разведка, разработка урановых и ториевых месторождений и их использование в мирных целях;
развитие инфраструктуры атомной энергетики;
развитие нормативно-правовой базы в области мирного использования атомной энергии;
предоставление услуг и технической помощи по указанным направлениям;
другие направления сотрудничества, которые могут быть согласованы Сторонами в письменной форме по дипломатическим каналам.
Сотрудничество по направлениям, предусмотренным настоящим Соглашением, осуществляется в форме:
проведения совместных исследований в рамках согласованных программ;
формирования совместных рабочих групп для выполнения конкретных разработок и научных исследований;
встреч, обмена техническими специалистами и экспертами по направлениям сотрудничества;
организации семинаров и симпозиумов;
проведения взаимных консультаций;
обучения и подготовки научного и технического персонала в вузах и центрах обучения;
поставок оборудования и предоставления услуг;
обмена научно-технической информацией;
поставок услуг ядерно-топливного цикла;
торговли и сотрудничества, связанного с ядерным топливным циклом;
других форм сотрудничества, которые могут быть согласованы Сторонами в письменной форме по дипломатическим каналам.
Определения, используемые в настоящем Соглашении, имеют значения, зафиксированные в информационном циркуляре МАГАТЭ INFCIRC/254/Rev.8/Part 1, и последующих изменениях, которые будут внесены в этот циркуляр.
Любые такие изменения имеют силу в рамках настоящего Соглашения только в том случае, если обе Стороны проинформируют друг друга в письменной форме по дипломатическим каналам, что они принимают такие изменения.
1. В целях выполнения настоящего Соглашения Стороны назначают следующие компетентные органы:
от Правительства Российской Федерации - Государственная корпорация по атомной энергии "Росатом",
от Правительства Боливарианской Республики Венесуэла - Министерство народной власти по энергии и нефти.
2. Стороны незамедлительно информируют друг друга по дипломатическим каналам в случае назначения ими другого компетентного органа или изменения его наименования.
Сотрудничество по направлениям, предусмотренным настоящим Соглашением, осуществляется Сторонами путем разработки и выполнения программ и проектов, а также заключения контрактов между российскими и венесуэльскими организациями, уполномоченными компетентными органами Сторон, в которых определяется объем согласованного сотрудничества, права и обязанности участников договоров (контрактов), финансовые и другие условия сотрудничества в соответствии с законодательством государств Сторон.
1. В рамках настоящего Соглашения не осуществляется обмен информацией, составляющей государственную тайну Российской Федерации, и классифицированной информацией Боливарианской Республики Венесуэла, как определено законодательством Сторон.
2. Обращение с информацией, передаваемой или создаваемой в рамках настоящего Соглашения, осуществляется по согласию обеих Сторон, в том числе что касается ее разглашения или передачи третьей стороне.
3. Информация, передаваемая в соответствии с настоящим Соглашением или создаваемая в результате его выполнения и рассматриваемая одной из Сторон как конфиденциальная, четко определяется и обозначается как таковая. Такая информация не разглашается и не передается третьей стороне.
4. Обращение с конфиденциальной информацией осуществляется в соответствии с законодательством государств Сторон. Сторона, получившая маркированную таким образом информацию, защищает эту информацию на уровне, эквивалентном уровню защиты, обеспечиваемому передающей Стороной.
В соответствии с законодательством Российской Федерации с такой информацией обращаются как со "служебной информацией ограниченного распространения", и такая информация обеспечивается соответствующей защитой.
В соответствии с законодательством Боливарианской Республики Венесуэла с такой информацией обращаются как с информацией ограниченного распространения или конфиденциальной, и такая информация обеспечивается соответствующей защитой.
Стороны обеспечивают эффективную охрану и распределение прав на интеллектуальную собственность, передаваемую или создаваемую в соответствии с настоящим Соглашением. Конкретные условия такой охраны и распределения прав устанавливаются в программах, проектах, а также в договорах (контрактах), заключаемых в соответствии со статьей 6 настоящего Соглашения.
1. Экспорт ядерных материалов, оборудования, специальных неядерных материалов и соответствующих технологий в рамках настоящего Соглашения осуществляется в соответствии с обязательствами Сторон, вытекающими из Договора о нераспространении ядерного оружия от 1 июля 1968 года, а также других международных договоров и договоренностей в рамках многосторонних механизмов экспортного контроля, участниками которых являются Российская Федерация и Боливарианская Республика Венесуэла.
2. Полученные Боливарианской Республикой Венесуэла в соответствии с настоящим Соглашением ядерные материалы, оборудование, специальные неядерные материалы и соответствующие технологии, а также произведенные на их основе или в результате их использования ядерные и специальные неядерные материалы, установки и оборудование:
не будут использоваться для производства ядерного оружия и других ядерных взрывных устройств или для достижения какой-либо военной цели;
будут находиться под гарантиями МАГАТЭ в соответствии с Соглашением между Боливарианской Республикой Венесуэла и МАГАТЭ о применении гарантий в связи с Договором о запрещении ядерного оружия в странах Латинской Америки и Договором о нераспространении ядерного оружия (INFCIRC/300 от 23 июня 1978 года) в течение всего периода их нахождения в ведении Боливарианской Республики Венесуэла;
будут обеспечены мерами физической защиты на уровнях не ниже уровней, рекомендованных документом МАГАТЭ "Физическая защита ядерного материала и ядерных установок" INFCIRC/225/Rev.4;
будут реэкспортироваться или передаваться из ведения Боливарианской Республики Венесуэла в любую другую страну только на условиях, предусмотренных настоящей статьей, и с предварительного письменного разрешения Российской Федерации и являться предметом гарантий МАГАТЭ, насколько это осуществимо в рамках соответствующего соглашения о гарантиях.
3. Ядерный материал, передаваемый Боливарианской Республике Венесуэла в рамках настоящего Соглашения, не обогащается до значения 20 процентов и более по изотопу урана-235, а также не обогащается и не перерабатывается без предварительного письменного согласия Российской Федерации.
4. Оборудование и материалы двойного назначения и соответствующие технологии, применяемые в ядерных целях, полученные от Российской Федерации в соответствии с настоящим Соглашением, и любые их воспроизведенные копии:
будут использоваться только в заявленных целях, не связанных с деятельностью по созданию ядерных взрывных устройств;
не будут использованы при осуществлении деятельности в области ядерного топливного цикла, не поставленной под гарантии МАГАТЭ;
не будут копироваться, модифицироваться, реэкспортироваться или передаваться кому-либо без письменного разрешения российского участника внешнеэкономической деятельности, согласованного с Федеральной службой по техническому и экспортному контролю.
5. Стороны осуществляют сотрудничество по вопросам контроля над экспортом такого оборудования, материалов и технологий.
6. Контроль за использованием переданных материалов, оборудования и технологий будет осуществляться по договоренности Сторон.
Стороны будут сотрудничать в области передачи материалов, оборудования и технологий, а также предоставления услуг в целях содействия осуществлению своих национальных ядерных программ. Такое сотрудничество осуществляется в соответствии с законодательством государств Сторон и международными обязательствами.
В рамках настоящего Соглашения не осуществляется передача технологий и установок для химической переработки облученного топлива, изотопного обогащения урана и производства тяжелой воды, их основных компонентов или любых предметов, произведенных на их основе, а также урана с обогащением 20 процентов и выше, плутония и тяжелой воды.
1. Стороны учреждают совместный Координационный комитет, состоящий из представителей, назначенных компетентными органами Сторон, для проверки реализации настоящего Соглашения, рассмотрения вопросов, возникающих в ходе его реализации, и проведения консультаций по вопросам, касающимся использования ядерной энергии в мирных целях.
2. Заседания совместного Координационного комитета проводятся по мере необходимости, поочередно в Российской Федерации и в Боливарианской Республике Венесуэла в соответствии с договоренностью компетентных органов Сторон.
3. Компетентные органы Сторон обеспечивают финансирование участия своих представителей в деятельности совместного Координационного комитета.
Ответственность за ядерный ущерб, который может возникнуть в связи с осуществлением сотрудничества в рамках настоящего Соглашения, определяется в соответствующих договорах (контрактах), заключаемых согласно статье 6 настоящего Соглашения, и в соответствии с международными обязательствами и законодательством государств Сторон.
Любые разногласия между Сторонами, связанные с применением или толкованием положений настоящего Соглашения, решаются путем консультаций между Сторонами, либо по дипломатическим каналам.
Настоящее Соглашение может быть изменено по взаимному согласию обеих Сторон путем внесения изменений и дополнений в настоящее Соглашение. Эти изменения и дополнения вступают в силу в соответствии с внутригосударственными процедурами, предусмотренными для вступления в силу настоящего Соглашения.
1. Настоящее Соглашение вступает в силу через 30 дней с даты получения по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
2. Настоящее Соглашение заключается сроком на 10 лет. Его действие автоматически продлевается на последующие пятилетние периоды, если ни одна из Сторон не уведомит по дипломатическим каналам в письменной форме другую Сторону не менее чем за шесть месяцев до истечения очередного периода о своем намерении прекратить его действие.
3. Каждая из Сторон может по дипломатическим каналам в письменной форме уведомить другую Сторону о своем намерении прекратить действие настоящего Соглашения до предусмотренного настоящим Соглашением десятилетнего срока его действия. В таком случае настоящее Соглашение прекращает свое действие через один год после направления такого уведомления.
4. Прекращение действия настоящего Соглашения не затрагивает выполнения программ, проектов и контрактов, начатых в период его действия и не завершенных к моменту прекращения его действия, если Стороны не договорятся об ином.
5. В случае прекращения действия настоящего Соглашения обязательства Сторон в соответствии со статьями 7 и 9 настоящего Соглашения остаются в силе.
Совершено в г.Каракасе 26 ноября 2008 года в двух экземплярах, каждый на русском и испанском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
* * *
Соглашение вступило в силу 20 июня 2009 года.
Электронный текст документа
подготовлен ЗАО "Кодекс" и сверен по:
Бюллетень международных договоров,
N 1, январь, 2010 год